Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (2024)

  • Manuals
  • Brands
  • Timex
  • Watch
  • Athena Orange Oregon State Beavers
  • User Guide

Download

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (2)

Timex ManualTimex Watch ManualTimex Athena Orange Oregon State Beavers ManualTimex Watch User Guide

Pages58

Year0

Language(s)

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (3)cs

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (4)de

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (5)en

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (6)fr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (7)hu

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (8)it

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (9)ja

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (10)ro

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (11)ru

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (12)tr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (13)sp

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (14)zh

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (15)nl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (16)pl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (17)pt

Share

1 of 58

1 of 58

Summary of Content for Timex Athena Orange Oregon State Beavers Watch User Guide PDF

Page 1

USER GUIDE 1 GUA DEL USUARIO 5 MODE DEMPLOI 9 GUIA DO USURIO 13 GUIDA DELLUTENTE 17 BENUTZERHANDBUCH 21 GEBRUIKERSHANDLEIDING 25 29

W217_990-095926-07 2.21.22

Register your product at https://wwwtimexcom/product-registrationhtml

Registra tu producto en wwwtimexes/es_ES/product-registrationhtml

Enregistrez votre produit sur frtimexca/product-registrationhtml wwwtimexfr/fr_FR/product-registrationhtml

Registre o seu produto no site wwwtimexeu/en_GB/product-registrationhtml

Registrare il prodotto allindirizzo wwwtimexit/it_IT/product-registrationhtml

Registrieren Sie Ihr Produkt bei wwwtimexde/de_DE/product-registrationhtml

Registreer uw product bij wwwtimexeu/en_GB/product-registrationhtml

wwwtimexeu/en_GB/product-registrationhtml

https://wwwtimexwatchjp/

wwwtimexeu/en_GB/product-registrationhtml

Zaregistrujte si svj produkt na wwwtimexeu/en_GB/product-registrationhtml

Regisztrlja termkt a kvetkez cmen wwwtimexeu/en_GB/product-registrationhtml

Zachcamy do zarejestrowania produktu pod https://wwwtimexpl/pl_PL/product-registrationhtml

nregistrai-v produsul la adresa wwwtimexeu/en_GB/product-registrationhtml

u adresten rnnzn kaydn gerekletirin: wwwtimexeu/en_GB/product-registrationhtml

ANALOG

02001_INS22 W217 revised 00908_W217 update

32 35 UIVATELSK PRUKA 39 HASZNLATI TMUTAT 42 PRZEWODNIK UYTKOWNIKA 46 GHIDUL UTILIZATORULUI 50 KULLANICI KILAVUZU 54

Page 2

1

ENGLISH 990-095926-07

Congratulations on purchasing your TIMEX watch Please read these instructions carefully to understand how to operate your Timex timepiece

Your watch may not have all of the features described in this booklet For more information, please visit: wwwtimexcom

HOW TO START YOUR WATCH Quartz Movement: To start your watch remove the plastic guard from under the crown, then press the crown in against the case The second hand will begin advancing in one-second intervals

Some deep-depth water-resistant watches require the setting crown to be screwed in to secure water-resistance If your watch case has a protrusion with screw threads, the crown must be screwed in after setting the watch

To screw in, push the crown firmly against the threaded protrusion and hold in while turning the crown clockwise Continue to screw in the crown until it is tight You will need to unscrew the crown (counter-clockwise) before pulling it out the next time you want to set your watch

Solar Movement: The watch includes a solar cell that charges its battery Expose the watch in direct sunlight, sunlight through a window, or artificial (indoor) lighting to charge the battery prior to use When fully charged, the watch may function without additional charging for up to 2 months

To start your watch, remove the plastic guard from under the crown, then press the crown in against the case The second hand will begin advancing in one- second intervals

Charging happens faster while in direct sunlight and slower when indoors A depleted battery may be charged by exposing the dial to sunlight for several days Wear watch so that the sleeve does not cover all or part of the dial and impede charging Store watch where it will be exposed to light or the battery will run down and require a full charge See the table below for more information

WARNING: Leaving the watch in direct sunlight or close to a lamp may cause the watch to become hot Handle with care

After many years of use, if the battery becomes unable to charge fully, it may be replaced with a new rechargeable battery of the same type Please see BATTERY section for details

Illumination (Lx)

Light Source

Environment

Full Charge

from Empty

Charge for One Days Operation

700 Fluorescent

Light Office Lighting N/A 100 Minutes

3,000 Incandescent

Light

150W Lamp (8 / 20cm distance)

60 Hours 25 Minutes

10,000 Sunlight Cloudy

Weather 20 Hours 8 Minutes

100,000 Sunlight Clear Weather 5 Hours 2 Minutes

Hand-wind Movement: To start your watch remove the plastic guard from under the crown, set the Time and Date (if applies) then press the crown in against the case Slowly turn the crown clock-wise until you feel resistance You should hear the watch ticking and the second hand will begin to move If the watch stops in the next 24 hours, you should increase the amount of clock-wise turns of the crown during the winding process until you find the watch will work for 24 hours without stopping You should wind the watch each 24-hour period at approximately the same time of day to ensure the watch does not become fully un-wound and stops If the watch stops, follow the instructions to set the Time and Date (if applies), and wind to start the watch again

WATER AND SHOCK RESISTANCE If your watch is water-resistant, meter marking or (O) is indicated

*pounds per square inch absolute

Water-Resistance Depth p.s.i.a. * Water Pressure Below Surface

30m /98ft 60

50m /164ft 86

100m /328ft 160

200m /656ft 284

WARNING: TO MAINTAIN WATER-RESISTANCE, DO NOT PRESS ANY BUTTONS OR PULL OUT THE CROWN UNDER WATER UNLESS YOUR WATCH IS INDICATED AS 200 METER WATER-RESISTANT. 1 Watch is water-resistant only as long as lens, push buttons and case remain

intact 2 Watch is not a diver watch and should not be used for diving 3 Rinse watch with fresh water after exposure to salt water 4 Shock-resistance will be indicated on watch face or caseback Watches are

designed to pass ISO test for shock-resistance However, care should be taken to avoid damaging crystal/lens

INDIGLO NIGHT-LIGHT Press button or crown to activate light Electroluminescent technology used in the INDIGLO night-light illuminates the entire watch face at night and in low light conditions

DATE MODELS TO SET TIME: 1 PULL crown all the way out and turn to correct time 2 Push crown in to restart For screw-in setting crown, push crown in while

turning CLOCKWISE to tighten

Watches with date: Note correct time of day (AM or PM) for proper date function

TO SET DAY: 1 PULL crown to middle position and turn CLOCKWISE until correct day

appears If day does not change, pull crown to out position and turn CLOCKWISE or COUNTERCLOCKWISE through necessary number of 24hour periods until correct day appears

CB A

DATE

CROWN POSITION

TO SET QUICKDATE FEATURE:

3-POSITION CROWN: 1 Pull crown to Middle position and turn CLOCKWISE or

COUNTERCLOCKWISE until correct date appears

2-POSITION CROWN: 1 Pull crown to OUT position and turn CLOCKWISE until date changes

Repeat until correct date appears Adjust date when month has less than 31 days Push crown in when finished

Caution: Wearing or storing the watch with the crown in the middle position will cause damage to the movement Always return the crown to the normal position, or if you wish to save the battery life while storing the watch, leave the crown in the out position

Page 3

2

ENGLISH 990-095926-07

The date function advances the date between the hours of 10 PM and 2 AM Avoid setting the date during this timeframe If you attempt to set the date during this time period, rotate the crown at a very slow rate to avoid damaging the watch

DAY / DATE MODELS TO SET THE TIME: 1 PULL the crown out to the C position 2 TURN the crown either way to the correct time 3 PUSH in the crown to the A position

TO SET THE DATE: 1 PULL the crown out to the B position 2 TURN the crown either way to the correct date 3 PUSH in the crown to the A position

TO SET THE DAY: 1 PULL the crown out to the C position 2 TURN the crown either way for full 24 hour cycle to set day 3 PUSH the crown in to the A position

TO SET THE BILINGUAL DATE:

If your watch is equipped with a bilingual day display, you may select the desired language by advancing the day display 1 PULL the crown out to the C position 2 Repeatedly move the time back to 11pm and forward to 4am until you see

the current day displayed in the desired language 3 PUSH the crown in to the A position

TO SET THE DATE AND 4TH HAND (GMT MODELS)

If your watch is equipped with a GMT function, you may set the 4th center hand to display a 2nd time zone 1 PULL the crown out to the B position 2 TURN the crown clockwise to the correct date 3 TURN the crown counter-clockwise to the correct 4th hand position for the

2nd time zone you are tracking 4 PUSH in the crown to the A position

C B A

DATE

CROWN POSITION

MOON PHASE MODELS TO SET TIME: 1 PULL crown all the way out and turn to correct time 2 Push crown in to restart For screw-in setting crown, push crown in while

turning CLOCKWISE to tighten

TO SET MOON PHASE FEATURE: 1 Pull crown to Middle position (B) and turn CLOCKWISE or

COUNTERCLOCKWISE until correct moon phase appears

Caution: Wearing or storing the watch with the crown in the middle position will cause damage to the movement Always return the crown to the normal position, or if you wish to save the battery life while storing the watch, leave the crown in the out position

EASY SET ALARM

A B C

D E F

MINUTE MARKER

HOUR MARKER

ALARM SET TURNING RING

ALARM CROWN PULL CROWN OUT TO ACTIVATE THE ALARM

POSITION

POSITION

TIMEKEEPING/INDIGLO NIGHT-LIGHT CROWN. PUSH CROWN TO ACTIVATE THE INDIGLO NIGHT-LIGHT

EASY SET ALARM WITH DATE & INDIGLO NIGHT-LIGHT 1 From the A position, PUSH the TIMEKEEPING CROWN in (towards the

watch case) to activate the INDIGLO Night-Light and illuminate the watch dial

EASY SET ALARM DATE & TIME SETTINGS

TO SET THE DATE: 1 With the TIMEKEEPING CROWN in the B position TURN the

TIMEKEEPING CROWN or TURNING RING in either direction to set the date

TO SET THE TIME: 1 With the TIMEKEEPING CROWN in the C position TURN the

TIMEKEEPING CROWN or TURNING RING in either direction to set the time

EASY SET ALARM SETTINGS 1 Your easy set alarm watch is equipped with two types of alarms: 2 12-Hour Alarm: rings OR vibrates twice per day at the desired hour and

minute as long as the alarm is activated (Alarm crown must be in E position)

3 Hourly Alarm: rings OR vibrates every hour at the desired minute if activated (Alarm crown must be in F position)

TO SET THE 12-HOUR ALARM: 1 With the ALARM CROWN in the D position, TURN the ALARM CROWN or

TURNING RING in either direction to set the hour and minute alarm markers To activate the alarm to ring or vibrate at the desired time, PULL the ALARM CROWN out to the E position A single beep sound and flash, OR a vibration will indicate that the 12-Hour Alarm is activated

2 The alarm will sound and the dial will flash OR vibrate at the desired time (hour and minute) and will repeat every twelve hours unless the alarm is deactivated

NOTE: Alarm is deactivated when the ALARM CROWN is in the D position

If the alarm is not deactivated it will automatically stop ringing after 20 beeps and flashes OR stop vibrating, and will resume in 12 hours at the indicated time

TO SET THE HOURLY ALARM: 1 With the ALARM CROWN in the D position, TURN the ALARM CROWN or

TURNING RING in either direction to set the minute alarm marker 2 To activate the alarm to ring or vibrate at the desired minute, PULL the

ALARM CROWN out to the F position Three beeps sound and flash OR a vibration indicates the Hourly Alarm is activated

3 The alarm will sound and the dial will flash OR vibrate at the desired minute and will repeat every hour on the specified minute unless the alarm is deactivated

NOTE: Alarm is deactivated when the ALARM CROWN is in the D position

If the alarm is not deactivated it will automatically stop ringing after 20 beeps and flashes OR stop vibrating, and will resume again in one hour at the indicated minute

CB A CROWN POSITION

Page 4

3

ENGLISH 990-095926-07

PERPETUAL CALENDAR Your Perpetual Calendar watch accurately keeps track of how many days are in each month It also adjusts for leap years The date on your watch (including the month and year) was preset at the factory to Eastern Standard Time, Greenwich Mean Time or Hong Kong Standard Time (depending on where you purchased your watch) You only need to adjust the time

I I

WED 14

I

I

WED 14

CHECK DATE (FACTORY USE ONLY)

SET TIME DAY, DATE

MIDDLE OUT

TO SET TIME

To set time, simply pull crown all the way out and turn Day and date change automatically when time is adjusted past midnight; there is no additional step for setting day or date Push crown in when done

After setting, if date changes at noon, time needs to be adjusted ahead or back 12 hours

If crown is accidentally put in MIDDLE position and turned, date display will change temporarily, but date setting is unaffected Simply pull crown all the way out and set time Proper date display will resume

PERPETUAL CALENDAR WATCH FREE LIFETIME BATTERY REPLACEMENT**

If the battery needs to be changed, we recommend that only TIMEX replace it Your watch will need to be recalibrated to correct time and date after changing the battery To return your watch to Timex, visit the retailer where you purchased your watch or go to http://wwwtimexcom/productWarrantyhtml for information on contacting Timex

** Shipping & handling charges apply.

NEVER INCLUDE A SPECIAL WATCHBAND OR ANY OTHER ARTICLE OF PERSONAL VALUE IN YOUR SHIPMENT.

ELAPSED TIME RING If your watch is equipped with a rotatable outer ring on the face, with numbers corresponding to minutes, you can use this Elapsed Time Ring to time an activity from the start, or to mark the ending time for the duration of an activity

TO TIME AN ACTIVITY FROM THE START:

Set the Start/Stop triangle at the time (hour or minute) when you start the activity (As shown on the left in the illustration shown below) At completion, you can see how long the activity took

TO MEASURE THE TIME REMAINING:

Set the triangle to the hour or minute position when you wish to complete the activity, and check the watch periodically for progress towards that goal

In the illustration shown on the previous page on the right you can stop when the minute hand reaches the 20 minutes past the hour position

TACHYMETER RING The tachymeter feature can be used to measure speed in miles per hour (MPH), nautical miles per hour (knots) or kilometers per hour (KPH) using the sweep second hand and the scale on the wall above the watch face You need to know the actual distance you are covering in miles or km

Start the chronograph with the second hand at zero (the twelve oclock position) Within the first minute, the second hand will point to the rate for a one-mile (or one kilometer) course: if it takes 45 seconds, the hand will point to 80 at that position 80 MPH or 80 KPH

If within the first minute, a distance greater than one mile or kilometer is covered, multiply the tachymeter number by the distance to get the actual rate: if you went 12 miles in 45 seconds, multiply the 80 by 12 96 MPH

COMPASS RING If your watch is equipped with a movable ring around the dial marked at the letters N, E, W, S (for the four compass directions) or compass degrees, you can use this feature to find an approximate compass directional reading 1 Lay the watch on a flat surface, or hold it so that the face is parallel to the

ground 2 Locate the sun and point the hour hand at the sun 3 In the AM, rotate the ring until the S (south) marker is halfway between

the hour hand and 12:00 (after the hour hand or within the shortest distance between the hour hand and 12:00)

4 In the PM, rotate the ring until S is before the hour hand and halfway between the hour hand and 12:00

12 1 2 3

4 567

8 9 10

11

N

S W

E

HOW TO ADJUST BRACELET (Variations of the following bracelet sections apply to all watch models)

SLIDING CLASP BRACELET 1 Open locking plate 2 Move clasp to desired bracelet length 3 Exert pressure while holding locking plate and slide clasp back and forth until

it engages in grooves on underside of bracelet 4 Press locking plate down until it snaps closed Clasp can be damaged if

excessive force is used

FOLDOVER CLASP BRACELET 1 Find spring bar that connects bracelet to clasp 2 Using a pointed tool, push in spring bar and gently twist bracelet to

disengage 3 Determine wrist size, then insert spring bar in correct bottom hole 4 Push down on spring bar, align with top hole and release to lock in place

FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3

Page 5

4

ENGLISH 990-095926-07

BRACELET LINK REMOVAL REMOVING LINKS: 1 Place bracelet upright and insert pointed tool in opening of link 2 Push pin forcefully in direction of arrow until link is detached

(pins are designed to be difficult to remove) 3 Repeat until desired number of links are removed

RE-ASSEMBLY: 1 Rejoin bracelet parts 2 Push pin back into link in opposite direction of arrow 3 Press pin down securely into bracelet until it is flush

BATTERY Timex strongly recommends that a retailer or jeweler replace battery Battery type is on watch back If present, push/short internal reset switch after replacing battery Battery life estimates are based on certain assumptions regarding usage; battery life may vary depending on actual usage

DO NOT DISPOSE OF BATTERY IN FIRE. DO NOT RECHARGE. KEEP LOOSE BATTERIES AWAY FROM CHILDREN.

TIMEX INTERNATIONAL WARRANTY http://wwwtimexcom/productWarrantyhtml

2022 Timex Group USA, Inc TIMEX, INDIGLO and QUICKDATE are registered trademarks of Timex Group BV and its subsidiaries

Page 6

5

ESPAOL 990-095926-07

Enhorabuena por la compra de tu reloj TIMEX Lee atentamente estas instrucciones para entender el funcionamiento de tu reloj Timex

Es posible que tu reloj no tenga todas las caractersticas descritas en este folleto Para obtener ms informacin, visita: wwwtimexcom

COMO INICIALIZAR TU RELOJ Movimiento de cuarzo: para inicializar tu reloj retira el protector de plstico de debajo de la corona y luego pulsa la corona contra la caja El segundero comenzar a avanzar a intervalos de un segundo

Algunos relojes resistentes al agua a grandes profundidades necesitan que la corona de ajuste se enrosque para asegurar la resistencia al agua Si la caja de tu reloj tiene una protuberancia roscada, la corona debe enroscarse despus de ajustar el reloj

Para enroscarla, empuja la corona con firmeza contra la protuberancia roscada y mantn la presin mientras giras la corona en sentido horario Contina enroscando la corona hasta que est firme Necesitars desenroscar la corona (en sentido antihorario) antes de tirarla hacia fuera la prxima vez que quieras ajustar tu reloj

Mecanismo solar: el reloj incluye una clula solar que carga su pila Expn el reloj a la luz directa del sol, a la luz del sol a travs de una ventana o a luz artificial (interior) para cargar la pila antes de usarla Cuando est completamente cargado, el reloj puede funcionar sin carga adicional durante un mximo de 2 meses

Para poner en marcha tu reloj, retira el protector de plstico de debajo de la corona y empuja la corona contra la caja El segundero comenzar a avanzar a intervalos de un segundo

La carga se produce de manera ms rpida bajo la luz directa del sol y de manera ms lenta en interiores Una pila agotada puede cargarse exponiendo la esfera a la luz del sol durante varios das Usa el reloj de modo que la manga no cubra la totalidad o parte de la esfera e impida la carga Guarda el reloj en un lugar donde est expuesto a la luz o la pila se descargar y requerir una carga completa Consulta la tabla siguiente para obtener ms informacin

ADVERTENCIA: dejar el reloj a la luz directa del sol o cerca de una lmpara puede hacer que se caliente Manjalo con cuidado

Despus de muchos aos de uso, si la pila deja de poder cargarse al mximo, se podr sustituir nicamente por una pila recargable del mismo tipo Consulta los detalles en la seccin de PILA

Iluminacin (Lx)

Fuente de luz

Medio ambiente

Carga completa

desde una pila agotada

Carga para funcionamiento

de un da

700 Luz

fluorescente Iluminacin de oficina

N/A 100 minutos

3000 Luz

incandescente

Lmpara de 150 W (20 cm/8 pulg de distancia)

60 horas 25 minutos

10000 Luz del sol Tiempo nublado

20 horas 8 minutos

100000 Luz del sol Tiempo

despejado 5 horas 2 minutos

Movimiento de cuerda: para iniciar tu reloj retira el protector de plstico de debajo de la corona, ajusta la Hora y la Fecha (si corresponde) y luego pulsa la corona contra la caja Gira lentamente la corona en el sentido de las agujas del reloj hasta notar resistencia Deberas escuchar el sonido de tic-tac del reloj y el segundero empezar a moverse Si el reloj se para en las prximas 24 horas, deberas aumentar la cantidad de vueltas de la corona en el sentido de las agujas del reloj al dar cuerda hasta notar que el reloj funcione durante 24 horas sin pararse Dale cuerda al reloj cada 24 horas aproximadamente a la misma hora del da para asegurarte de que el reloj no se queda sin cuerda y se para Si el reloj se para, sigue las instrucciones para ajustar la Hora y la Fecha (si corresponde) y da cuerda para iniciar el reloj de nuevo

RESISTENCIA AL AGUA Y LOS GOLPES Si tu reloj es resistente al agua, se indicarn los metros o (O)

Profundidad de resistencia al agua

p.s.i.a. * Presin Bajo la Superficie del Agua

30 m/98 pies 60

50 m/164 pies 86

100 m/328 pies 160

200 m/656 pies 284

*libras por pulgada cuadrada absoluta

ADVERTENCIA: PARA MANTENER LA RESISTENCIA AL AGUA, NO PULSES NINGN BOTN NI TIRES DE LA CORONA DEBAJO DEL AGUA A MENOS QUE TU RELOJ EST INDICADO PARA UNA RESISTENCIA AL AGUA DE 200 METROS. 1 El reloj es resistente al agua solamente mientras el cristal, los botones

y la caja permanezcan intactos 2 El reloj no es apropiado para hacer submarinismo y no debera usarse para

ello 3 Enjuaga el reloj con agua dulce despus de haber estado expuesto al agua

salada 4 La resistencia a los golpes estar indicada en la esfera del reloj o en la parte

posterior de la caja Los relojes estn diseados para pasar la prueba ISO de resistencia a los golpes Sin embargo, se debe tener cuidado para evitar daar el cristal o la lente

Luz nocturna INDIGLO

Pulsa el botn o la corona para activar la luz La tecnologa electroluminiscente utilizada en la luz nocturna INDIGLO ilumina toda la esfera del reloj por la noche y en condiciones de poca luz

MODELOS CON FECHA PARA FIJAR LA HORA: 1 TIRA de la corona completamente hacia fuera y gira para corregir la hora 2 Reinserta la corona para reiniciar Para coronas de ajuste atornillado, pulsa la

corona mientras giras en sentido HORARIO para apretar

Relojes con fecha: para ver la fecha correcta, elige AM o PM segn corresponda al momento

PARA FIJAR EL DA: 1 TIRA de la corona hasta el punto medio y grala en sentido HORARIO hasta

que aparezca el da correcto Si el da no cambia, tira de la corona hasta la posicin afuera y gira en sentido HORARIO o ANTIHORARIO el nmero necesario de perodos de 24 horas hasta que aparezca el da correcto

CB A

FECHA

POSICIN DE LA CORONA

PARA AJUSTAR LA FUNCIN QUICKDATE:

CORONA DE 3 POSICIONES: 1 Tira de la corona hasta el punto medio y grala en sentido HORARIO

o ANTIHORARIO hasta que aparezca la fecha correcta

Page 7

6

CORONA DE 2 POSICIONES: 1 Tira de la corona hasta la posicin AFUERA y grala en sentido HORARIO

hasta que cambie la fecha Repite hasta que aparezca la fecha correcta Ajusta la fecha cuando el mes tenga menos de 31 das Pulsa la corona hacia dentro cuando termines

Precaucin: usar o guardar el reloj con la corona en la posicin del medio puede afectar al movimiento Devuelve siempre la corona a la posicin normal o, si deseas ahorrar la duracin de la pila mientras el reloj est guardado, deja la corona en la posicin afuera

La funcin de fecha avanza la fecha entre las 10 PM y las 2 AM Evita programar la fecha durante este perodo de tiempo Si intentas hacerlo durante dicho perodo, gira la corona muy despacio para evitar que se dae el reloj

MODELOS CON DA/FECHA PARA FIJAR LA HORA: 1 TIRA de la corona hacia fuera hasta la posicin C 2 GIRA la corona en cualquiera de los dos sentidos para corregir la hora 3 PULSA la corona hasta la posicin A

PARA FIJAR LA FECHA: 1 TIRA de la corona hacia fuera hasta la posicin B 2 GIRA la corona en cualquiera de los dos sentidos para corregir la fecha 3 PULSA la corona hasta la posicin A

PARA FIJAR EL DA: 1 TIRA de la corona hacia fuera hasta la posicin C 2 GIRA la corona en cualquier sentido por un periodo de 24 horas completo

para fijar el da 3 PULSA la corona hasta la posicin A

PARA AJUSTAR LA FECHA BILINGE:

Si tu reloj dispone de una pantalla de fecha bilinge, puedes seleccionar el idioma deseado haciendo avanzar la pantalla del da 1 TIRA de la corona hacia fuera hasta la posicin C 2 Mueve repetidamente la hora, hacia atrs hasta las 11 de la noche

y adelante hasta las 4 de la madrugada, hasta que se muestre el da actual en el idioma deseado

3 EMPUJA la corona hasta la posicin A

PARA AJUSTAR LA HORA Y LA 4. MANECILLA (MODELOS GMT)

Si tu reloj est equipado con la funcin GMT puedes ajustar la 4 manecilla central para que muestre una 2 zona horaria 1 TIRA de la corona hacia fuera hasta la posicin B 2 GIRA la corona en sentido horario hasta la fecha correcta 3 GIRA la corona en sentido antihorario hasta la posicin correcta de la 4

zona horaria que ests siguiendo 4 EMPUJA hacia dentro la corona hasta la posicin A

C B A

FECHA

POSICIN DE LA CORONA

MODELOS DE FASE LUNAR PARA FIJAR LA HORA: 1 TIRA completamente hacia fuera de la corona 2 Empuja la corona hacia dentro para reiniciar Para coronas de ajuste

enroscado, pulsa la corona mientras giras en sentido HORARIO para apretar

CB A POSICIN DE LA CORONA

PARA AJUSTAR LA FUNCIN DE FASE LUNAR: 1 Tira de la corona hasta el punto medio (b) y grala en sentido HORARIO

o ANTIHORARIO hasta que aparezca la fase lunar correcta

Precaucin: usar o guardar el reloj con la corona en la posicin del medio puede afectar al mecanismo Devuelve siempre la corona a la posicin normal o, si deseas ahorrar la duracin de la pila mientras el reloj est guardado, deja la corona en la posicin afuera

ALARMA FCIL DE AJUSTAR

A B C

D E F

MARCADOR DE MINUTOS

MARCADOR DE HORA

ANILLO GIRATORIO PARA FIJAR LA

ALARMA

CORONA DE LA ALARMA TIRA DE LA CORONA DE LA ALARMA HACIA LA POSICIN AFUERA PARA ACTIVAR LA ALARMA

POSICIN

POSICIN

CORONA HORARIA/CON LUZ NOCTURNA INDIGLO. PULSA LA CORONA PARA ACTIVAR LA LUZ NOCTURNA INDIGLO

ALARMA FCIL DE AJUSTAR CON FECHA Y LUZ NOCTURNA INDIGLO

1 En la posicin A, PULSA la CORONA HORARIA (hacia la caja del reloj) para activar la luz nocturna INDIGLO e iluminar la esfera del reloj

AJUSTES DE LA FECHA Y HORA DE LA ALARMA

PARA FIJAR LA FECHA: 1 Con la CORONA HORARIA en la posicin B, GIRA la CORONA HORARIA

o el ANILLO GIRATORIO en cualquier direccin para fijar la fecha

PARA FIJAR LA HORA: 1 Con la CORONA HORARIA en la posicin C, GIRA la CORONA HORARIA

o el ANILLO GIRATORIO en cualquier direccin para fijar la hora

AJUSTE DE LA ALARMA 1 Tu reloj con alarma de ajuste fcil est equipado con dos tipos de alarma: 2 Alarma de 12 horas: suena O vibra dos veces por da a la hora y los minutos

deseados mientras la alarma est activada (La corona de la alarma debe estar en la posicin E)

3 Alarma a cada hora: suena O vibra cada hora a los minutos deseados si est activada (La corona de la alarma debe estar en la posicin F)

PARA FIJAR LA ALARMA DE 12 HORAS: 1 Con la CORONA DE LA ALARMA en la posicin D, GIRA la CORONA DE

LA ALARMA o el ANILLO GIRATORIO en cualquier direccin para ajustar los marcadores de hora y minutos de la alarma Para activar que la alarma suene o vibre en a la hora deseada, TIRA de la CORONA DE LA ALARMA hasta la posicin E Un pitido y un destello O una vibracin indicarn que la alarma de 12 horas est activada

2 La alarma sonar y la esfera lanzar un destello O vibrar a la hora deseada (hora y minutos) y se repetir cada doce horas, a menos que la alarma se desactive

NOTA: la alarma se desactiva cuando la CORONA DE LA ALARMA est en la posicin D

Si la alarma no se desactiva, dejar de sonar automticamente despus de 20 pitidos y destellos O dejar de vibrar, y volver a comenzar en 12 horas, a la hora indicada

PARA FIJAR LA ALARMA A CADA HORA: 1 Con la CORONA DE LA ALARMA en la posicin D, GIRA la CORONA

DE LA ALARMA o el ANILLO GIRATORIO en cualquier direccin para ajustar el marcador de minutos de la alarma

2 Para activar que la alarma suene o vibre a los minutos deseados, TIRA de la CORONA DE LA ALARMA hasta la posicin F Tres pitidos y destellos O una vibracin indicarn que la alarma de cada hora est activada

3 La alarma sonar y la esfera lanzar un destello O vibrar al minuto deseado y se repetir cada hora a los minutos especificados a menos que se desactive la alarma

NOTA: la alarma se desactiva cuando la CORONA DE LA ALARMA est en la posicin D

Si la alarma no se desactiva, dejar de sonar automticamente despus de 20 pitidos y destellos O dejar de vibrar, y volver a comenzar una hora despus en el minuto indicado

ESPAOL 990-095926-06

Page 8

7

CALENDARIO PERPETUO Tu reloj con calendario perpetuo registra exactamente cuntos das hay cada mes Tambin se ajusta a los aos bisiestos La fecha en tu reloj (incluyendo mes y ao) fue programada en fbrica con la Hora Estndar del Este, la Hora de Greenwich o la Hora Estndar de Hong Kong (dependiendo de donde compraste el reloj) Solo necesita ajustarse la hora

I I

WED 14

I

I

WED 14

REVISAR LA FECHA (SOLO PARA USO DE FBRICA)

FIJAR LA HORA DA, FECHA

MEDIO AFUERA

PARA FIJAR LA HORA

Para fijar la hora, simplemente tira de la corona totalmente hacia fuera y grala El da y la fecha cambian automticamente cuando la hora se ajusta despus de medianoche; no se necesita un ajuste adicional para da o fecha Pulsa la corona hacia dentro cuando termines

Tras hacer los ajustes, si la fecha cambia al medioda, se necesita adelantar o atrasar la hora 12 horas

Si accidentalmente se coloca la corona en el Medio y se gira, se observar un cambio temporal en la fecha, sin que cambie la configuracin previa de la fecha Simplemente tira de la corona totalmente hacia fuera y fija la hora Se observar la fecha correcta de nuevo

RELOJ CON CALENDARIO PERPETUO SUSTITUCIN VITALICIA GRATUITA DE LA PILA**

Si necesitas cambiar la pila, recomendamos que solo TIMEX la reemplace Tu reloj necesitar ser calibrado a la hora y fecha correctas despus del cambio de pila Para devolver tu reloj a Timex, visita la tienda donde lo compraste o visita wwwtimexes/es_ES/productWarrantyhtml para obtener ms informacin sobre cmo contactar con Timex

** Se aplicarn cargos de manejo y envo.

NO INCLUYAS NUNCA CON EL ENVO UNA CORREA ESPECIAL NI NINGN OTRO ARTCULO DE VALOR PERSONAL.

ANILLO DE TIEMPO TRANSCURRIDO Si tu reloj cuenta con un anillo giratorio externo en la cartula, con nmeros que corresponden a los minutos, puedes usar este anillo de tiempo transcurrido para medir el tiempo de una actividad desde el inicio o para marcar el tiempo de finalizacin de una actividad

PARA MEDIR EL TIEMPO DE UNA ACTIVIDAD DESDE EL INICIO:

Coloca el tringulo de Iniciar/Detener en la hora (hora o minuto) en que comienza la actividad (como se muestra a la izquierda en la ilustracin de abajo) Al terminar, puedes ver cunto tiempo tom la actividad

PARA MEDIR EL TIEMPO RESTANTE:

Coloca el tringulo en la posicin de hora o minuto en que deseas completar la actividad y mira peridicamente el reloj para verificar el avance hasta ese objetivo

En la ilustracin de la pgina previa a la derecha puedes detenerte cuando el minutero llegue a la posicin de 20 minutos despus de la hora

ANILLO DE TACMETRO La funcin de tacmetro se puede usar para medir la velocidad en millas por hora (MPH), millas nuticas por hora (nudos) o kilmetros por hora (KPH) mediante el segundero de barrido y la escala en el muro sobre la esfera del reloj Necesitas saber la distancia real que ests cubriendo en millas o km

Inicia el crongrafo con el segundero en cero (en la posicin de las 12 en punto) Dentro del primer minuto, el segundero apuntar a la velocidad para un trayecto de una milla (o un kilmetro): si toma 45 segundos, la manecilla apuntar a 80 en esa posicin; 80 MPH u 80 KPH

Si en el primer minuto se cubre una distancia mayor a una milla o un kilmetro, multiplica el nmero del tacmetro por la distancia para obtener la velocidad real: si recorriste 1,2 millas en 45 segundos, multiplica el 80 por 1,2 - 96 MPH:

ANILLO DE BRJULA Si tu reloj est equipado con un anillo mvil alrededor de la esfera marcado con las letras N, E, W, S (para las cuatro direcciones de la brjula) o grados de brjula, puedes usar esta funcin para encontrar una orientacin aproximada de brjula 1 Coloca el reloj en una superficie horizontal o sujtalo de manera que la esfera

est paralela al suelo 2 Ubica el sol y apunta la manecilla horaria al sol 3 Por la maana, rota el anillo hasta que la marca S (sur) est a medio camino

entra la manecilla de las horas y las 12:00 (despus de la manecilla de las horas o en la distancia ms corta entre la manecilla horaria y las 12:00)

4 Por la tarde, rota el anillo hasta que S est antes que la manecilla de las horas y a mitad de camino entre la manecilla de las horas y las 12:00

12 1 2 3

4 567

8 9 10

11

N

S W

E

CMO AJUSTAR LA PULSERA (Las variaciones de las siguientes secciones de pulseras se aplican a todos los modelos de relojes)

PULSERA CON BROCHE DESLIZANTE 1 Abre la chapa de cierre 2 Mueve el broche hasta lograr la longitud de pulsera deseada 3 Ejerce presin mientras sostienes la chapa de cierre y desliza el broche hacia

atrs y hacia delante hasta que se acople en las ranuras situadas en la parte de abajo de la pulsera

4 Presiona hacia abajo la chapa de cierre hasta que encaje a presin y quede cerrada El broche puede daarse si se usa una fuerza excesiva

ESPAOL 990-095926-07

Page 9

8

ESPAOL 990-095926-07

PULSERA CON BROCHE PLEGABLE 1 Localiza el perno de resorte que conecta la pulsera al broche 2 Utilizando una herramienta puntiaguda, empuja el perno de resorte hacia

dentro y gira suavemente la pulsera para desacoplarla 3 Determina el tamao de la mueca y despus introduce el perno de resorte

en el agujero inferior correcto 4 Empuja el perno hacia abajo, alinalo con el agujero superior y sultalo para

que encaje en su sitio

FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3

RETIRADA DE ESLABONES DE LA PULSERA CMO QUITAR LOS ESLABONES: 1 Coloca la pulsera en posicin vertical e introduce la herramienta puntiaguda

en la abertura del eslabn 2 Empuja el perno con fuerza en el sentido de la flecha hasta que el eslabn

se suelte (los pernos estn diseados para ser difciles de quitar) 3 Repite el procedimiento hasta que se haya quitado el nmero de eslabones

deseado

CMO VOLVER A ENSAMBLAR: 1 Vuelve a unir las piezas de la pulsera 2 Empuja el perno nuevamente hacia el interior del eslabn en sentido

contrario al indicado por la flecha 3 Presiona el pasador hacia abajo hasta que encaje firmemente en la pulsera

y quede a ras

PILA Timex recomienda encarecidamente que un minorista o un joyero cambien la pila El tipo de pila est indicado en la parte de atrs de la caja Si existiera un interruptor interno de reinicio, plsalo brevemente despus de cambiar la pila La vida til estimada de la pila se basa en ciertas suposiciones relacionadas con el uso La duracin de la pila puede variar segn el uso real

NO ARROJES LA PILA AL FUEGO. NO LA RECARGUES. MANTN LAS PILAS SUELTAS FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIOS.

GARANTA INTERNACIONAL DE TIMEX wwwtimexes/es_ES/productWarrantyhtml

2022 Timex Group USA, Inc TIMEX, INDIGLO y QUICKDATE son marcas comerciales registradas de Timex Group BV y sus filiales

Page 10

9

FRANAIS 990-095926-07

Flicitations pour votre achat dune montre Timex Lire ces instructions attentivement pour bien comprendre le fonctionnement de cette montre Timex

Il est possible que ce modle ne prsente pas toutes les fonctions dcrites dans le dpliant Pour de plus amples renseignements, visiter le site : wwwtimexcom

COMMENT METTRE LA MONTRE EN MARCHE Mouvement quartz: Pour mettre la montre en marche, retirez le capot de protection en plastique situ sous la couronne, puis enfoncez la couronne vers le botier Laiguille des secondes commencera avancer par intervalles dune seconde

Pour certaines montres tanches en eaux profondes, la couronne de rglage doit tre visse afin den garantir ltanchit Si le botier prsente un bouton filet, la couronne doit tre visse aprs le rglage de la montre

Pour visser, enfoncez fermement la couronne sur le bouton filet et maintenez- la enfonce tout en la faisant tourner dans le sens horaire Continuez visser la couronne jusqu ce quelle soit bien serre Il faudra dvisser la couronne (dans le sens anti-horaire) avant de la tirer la prochaine fois que vous souhaiterez rgler la montre

Mouvement solaire: La montre comporte une cellule photovoltaque qui charge la pile Exposez la montre la lumire directe du soleil, la lumire indirecte du soleil travers une fentre ou une source dclairage artificiel (intrieur) pour charger la pile avant dutiliser la montre Quand la pile est compltement charge, la montre peut fonctionner sans chargement supplmentaire pendant jusqu 2 mois

Pour mettre la montre en marche, retirez la bague de protection en plastique situe sous la couronne, puis enfoncez la couronne vers le botier Laiguille des secondes commencera avancer par intervalles dune seconde

La vitesse du chargement par lexposition directe la lumire du soleil est plus rapide; elle est plus lente par lexposition une source de lumire en intrieur Une pile puise peut tre charge en exposant le cadran la lumire directe du soleil pendant plusieurs jours Si le cadran de la montre est cach, par exemple par la manche dune chemise, le chargement sera interrompu Rangez la montre dans un endroit o elle est expose la lumire, faute de quoi la pile se dchargera et ncessitera un rechargement complet Pour plus de renseignements, reportez-vous au tableau ci-aprs

AVERTISSEMENT: Si la montre est laisse prs dune lampe ou expose la lumire directe du soleil, elle peut chauffer Manipuler la montre avec prcaution

Si la pile ne peut plus tre charge compltement aprs des annes de service, elle peut tre remplace par une nouvelle pile rechargeable du mme type Consulter la section PILES pour plus d dtails

Illumination (Lx)

Source lumineuse

Environne- ment

Charge- ment

complet aprs

puise ment total

Charge ment requis pour une journe de fonction-

ne ment

700 Lumire

fluorescente clairage

de bureaux S/O 100 minutes

3000 Lumire

incandescente

Lampe de 150W ( une distance de 20cm/8po)

60 heures 25 minutes

10000 Lumire du soleil

Temps nuageux

20 heures 8 minutes

100000 Lumire du soleil

Temps clair 5 heures 2 minutes

Mouvement remontage manuel: Pour mettre votre montre en marche, retirez le dispositif de protection en plastique situ sous la couronne, rglez lheure (et ventuellement la date), puis enfoncez la couronne pour la mettre en position ferme Faites tourner la couronne doucement dans le sens horaire jusqu sentir une rsistance Le tic tac de la montre devrait tre audible et laiguille des secondes commencera se dplacer Si la montre sarrte avant lcoulement de 24heures, augmentez le nombre de tours effectus dans le sens horaire pendant le remontage manuel de la montre jusqu trouver quelle fonctionne pendant 24heures sans sarrter Il est recommand deffectuer le remontage de chaque priode de 24heures tous les jours vers la mme heure de la journe pour tre sr que la montre ne sarrte pas Si elle sarrte, suivez les instructions pour rgler lheure (et ventuellement la date) puis effectuez le remontage manuel pour relancer son fonctionnement

TANCHIT ET RSISTANCE AUX CHOCS Si la montre est tanche, la profondeur maximale (O) est indique

Profondeur dtanchit Pression de leau sous la surface en p.s.i.a.*

30m / 98 ft/pi 60

50m / 164 ft/pi 86

100m / 328 ft/pi 160 200m / 656 ft/pi 284

*livres par pouce carr (abs.)

ATTENTION : POUR PRSERVER LTANCHIT, NE PAS ENFONCER LES BOUTONS NI TIRER LES COURONNES SOUS LEAU, SAUF SUR LES MODLES TANCHES JUSQU 200 MTRES. 1 La montre est tanche aussi longtemps que le verre, les couronnes

et le botier sont intacts 2 La montre nest pas conue pour la plonge Ne pas lutiliser dans

ces conditions 3 Rincer leau douce aprs tout contact avec leau de mer 4 La rsistance aux chocs est indique sur la face de la montre ou le dos du

botier Les montres sont conues pour se conformer lessai de choc ISO Toutefois, prendre garde viter dendommager le verre

VEILLEUSE INDIGLO

Appuyer sur le bouton ou la couronne pour activer lclairage La technologie lectroluminescente brevete utilise dans la veilleuse INDIGLO permet dilluminer toute la face de la montre la nuit et dans des conditions de faible clairage

MODLES AVEC AFFICHAGE DE LA DATE POUR RGLER LHEURE : 1 TIRER la couronne compltement et tourner jusqu afficher lheure exacte 2 Enfoncer la couronne pour redmarrer Pour la couronne vis, enfoncer

celle-ci en tournant DANS LE SENS HORAIRE pour la resserrer

Montres affichant la date : Tenir compte de lheure (AM ou PM) afin de rgler la date correctement

RGLAGE DU JOUR : 1 TIRER la couronne en position centre et tourner DANS LE SENS

HORAIRE jusqu afficher la date courante Si la date ne change pas, tirer la couronne compltement et tourner DANS LE SENS HORAIRE ou DANS LE SENS ANTI-HORAIRE en passant par le nombre requis de priodes de 24 heures jusqu afficher la date correcte

CB A

DATE

POSITION DE LA COURONNE

POUR RGLER LA FONCTION QUICKDATE:

COURONNE 3 POSITIONS : 1 Tirer la couronne en position Centre et tourner DANS LE SENS HORAIRE

ou DANS LE SENS ANTI-HORAIRE jusqu afficher la date courante

COURONNE 2 POSITIONS : 1 Tirer la couronne compltement et tourner DANS LE SENS HORAIRE

jusqu ce que la date change Rpter jusqu ce que la date correcte saffiche Rgler la date pour les mois comptant moins de 31 jours Enfoncer la couronne pour valider

Page 11

10

Attention : Porter ou ranger la montre alors que la couronne est en position Centre endommage le mouvement Toujours remettre la couronne en position normale, ou pour allonger la dure de vie de la pile, laisser la couronne compltement tire lorsque la montre est range

La fonction date fait avancer la date entre 22 h et 2 h viter de rgler la date durant cette priode Pour tenter de rgler la date durant cette priode, faire tourner la couronne trs lentement pour viter dendommager la montre

MODLES AVEC AFFICHAGE JOUR / DATE RGLAGE DE LHEURE : 1 TIRER la couronne en position C 2 TOURNER la couronne dans un sens ou dans lautre jusqu afficher lheure

exacte 3 ENFONCER la couronne en position A

RGLAGE DE LA DATE : 1 TIRER la couronne en position B 2 TOURNER la couronne dans un sens ou dans lautre jusqu afficher

la date exacte 3 ENFONCER la couronne en position A

RGLAGE DU JOUR : 1 TIRER la couronne en position C 2 TOURNER la couronne dans un sens ou dans lautre et effectuer un cycle

complet de 24 heures pour rgler le jour 3 ENFONCER la couronne en position A

RGLAGE DE LA DATE BILINGUE:

Si votre montre est dote dun affichage de date bilingue, vous pouvez choisir votre langue prfre en faisant avancer laffichage du jour 1 TIRER la couronne en position C 2 Rgler lheure 23h puis 4h plusieurs fois jusqu voir le jour actuel

affich dans la langue prfre 3 APPUYER sur la couronne pour la mettre en position A

POUR DFINIR LA DATE ET LA 4ME MAIN (MODLES GMT)

Si votre montre est quipe dune fonction GMT, vous pouvez rgler la 4me aiguille centrale pour afficher un 2me fuseau horaire 1 PLACER la couronne en position B 2 TOURNEZ la couronne dans le sens des aiguilles dune montre la bonne

date 3 TOURNEZ la couronne dans le sens antihoraire sur la position correcte

de la 4e aiguille pour le 2e fuseau horaire que vous suivez 4 ENFONCER la couronne en position A

C B A

DATE

POSITION DE LA COURONNE

MODLES AVEC PHASES LUNAIRES POUR RGLER LHEURE : 1 TIRER la couronne compltement et tourner pour rgler lheure correcte 2 Enfoncer la couronne pour redmarrer Pour la couronne vis, enfoncer

celle-ci en tournant DANS LE SENS HORAIRE pour la resserrer

CB A POSITION DE LA COURONNE

POUR RGLER LA FONCTIONNALIT PHASES LUNAIRES 1 Tirer la couronne en position Centre (B) et tourner DANS LE SENS

HORAIRE ou DANS LE SENS ANTI-HORAIRE jusqu afficher la phase lunaire courante

Attention: Si la montre est porte ou entrepose avec la couronne en position Centre, le mouvement de la montre sera endommage Il faut toujours remettre la couronne en position normale Si vous souhaitez conomiser la dure de vie de la pile quand la montre est entrepose, laisser la couronne dans la position extrme (C)

ALARME EASY SET

A B C

D E F

MARQUEUR DE MINUTE

MARQUEUR DHEURE

BAGUE TOURNANTE POUR

LE RGLAGE DE LALARME

COURONNE DE LALARME TIRER LA COURONNE POUR ACTIVER LALARME

POSITION

POSITION

LA COURONNE HORAIRE/VEILLEUSE INDIGLO. APPUYEZ SUR LA COURONNE POUR ACTIVER LA VEILLEUSE INDIGLO

ALARME EASY SET AVEC DATE ET VEILLEUSE INDIGLO

1 partir de la position A, ENFONCER la COURONNE HORAIRE (vers le botier de la montre) pour activer la veilleuse INDIGLO et illuminer le cadran

RGLAGE DE LA DATE ET DE LHEURE DE LALARME EASY SET

POUR RGLER LA DATE : 1 Alors que la COURONNE HORAIRE est en position B, TOURNER

celle-ci ou la BAGUE TOURNANTE dans nimporte quelle direction pour rgler la date

RGLAGE DE LHEURE : 1 Alors que la COURONNE HORAIRE est en position C, TOURNER celle-

ci ou la BAGUE TOURNANTE dans nimporte quelle direction pour rgler lheure

RGLAGE DE LALARME EASY SET 1 La montre avec alarme easy set possde deux types dalarmes : 2 Alarme 12-Heures : sonne OU vibre deux fois par jour lheure et la

minute souhaites tant que lalarme est active (La couronne de lalarme doit tre en position E)

3 Alarme horaire : sonne OU vibre toutes les heures la minute souhaite lorsquelle est active (La couronne de lalarme doit tre en position F)

RGLAGE DE LALARME 12-HEURES : 1 Alors que la COURONNE DE LALARME est en position D, tourner celle-

ci ou la BAGUE TOURNANTE dans nimporte quelle direction pour configurer lalarme Pour activer la sonnerie ou la vibration de lalarme lheure souhaite, TIRER la COURONNE DE LALARME en position E Un bip sonore et un clignotement uniques OU une vibration indiquent que lalarme 12-Heures est active

2 Lalarme sonne et le cadran clignote OU vibre lheure souhaite (heure et minute) et se rpte toutes les douze heures moins quelle ne soit dsactive

REMARQUE : Lalarme est dsactive lorsque la COURONNE DE LALARME est en position D

Si lalarme nest pas dsactive, elle cesse de sonner automatiquement aprs 20 bips sonores et clignotements OU cesse de vibrer et se rpte 12 heures plus tard lheure indique

Rglage de lalarme horaire : 1 Alors que la COURONNE DE LALARME est en position D, TOURNER

celle-ci ou la BAGUE TOURNANTE dans nimporte quelle direction pour configurer lalarme

2 Pour activer la sonnerie ou la vibration de lalarme la minute souhaite, TIRER la COURONNE DE LALARME en position F Trois bips sonores et clignotements OU une vibration indiquent que lalarme horaire est active

3 Lalarme sonne et le cadran clignote OU vibre la minute souhaite et se rpte toutes les heures cette minute prcise moins quelle ne soit dsactive

REMARQUE : Lalarme est dsactive lorsque la COURONNE DE LALARME est en position D

FRANAIS 990-095926-07

Page 12

11

Si lalarme nest pas dsactive, elle cesse de sonner automatiquement aprs 20 bips sonores et clignotements OU cesse de vibrer et se rpte 1heure plus tard la minute indique

CALENDRIER PERPTUEL Votre montre calendrier perptuel tient compte avec prcision du nombre de jours de chaque mois Elle sajuste galement aux annes bissextiles La date affiche sur votre montre (y compris le mois et lanne) a t prrgle lusine lheure standard de lEst, au temps universel ou lheure standard de Hong Kong (selon lendroit o vous lavez achete) Vous navez qu rgler lheure

I I

WED 14 I

I

WED 14

VRIFIER LA DATE ( LUSAGE EXCLUSIF

DE LUSINE)

RGLAGE DE LHEURE DU JOUR ET DE LA DATE

CENTRE EXTRMIT

RGLAGE DE LHEURE

Pour rgler lheure, tirer la couronne compltement et tourner Le jour et la date changent automatiquement lorsque lheure est rgle aprs minuit ; il ny a aucune tape supplmentaire pour rgler le jour ou la date Enfoncer la couronne pour valider

Si la date change midi aprs avoir rgl la montre, on doit faire avancer ou reculer celle-ci de 12 heures

Si la couronne est accidentellement enfonce en position CENTRE et quon la fait tourner, la date affiche change temporairement sans que le rglage de la date en soit affect Pour rgler lheure, tirer la couronne compltement et tourner La date saffichera correctement nouveau

MONTRE CALENDRIER PERPTUEL GARANTIE VIE COUVRANT LE REMPLACEMENT GRATUIT DE LA PILE**

Si la pile doit tre change, nous recommandons que seul TIMEX sen charge La montre devra tre talonne de nouveau pour rgler lheure et la date aprs le changement de la pile Pour renvoyer votre montre Timex, visitez le vendeur o vous avez achet votre montre ou visitez la page Web frtimexca/ productWarrantyhtml wwwtimexfr/fr_FR/productWarrantyhtml pour obtenir des informations sur comment contacter Timex

** Les frais de port et de manutention seront facturs.

NINCLUEZ JAMAIS DANS VOTRE ENVOI UN BRACELET SPCIAL OU AUTRE ARTICLE AYANT UNE VALEUR SENTIMENTALE.

BAGUE DE DURE COULE Si le cadran de votre montre est dot dune bague extrieure rotative dont les chiffres indiquent les minutes, vous pouvez utiliser cette bague de dure coule pour chronomtrer une activit depuis le dbut ou encore pour marquer le moment o elle se termine

POUR CHRONOMTRER UNE ACTIVIT DEPUIS LE DBUT :

Rgler le triangle Start/Stop au moment (heure ou minute) o lactivit commence (tel quillustr ci-dessous gauche) Lorsque celle-ci prend fin, vous pouvez en vrifier la dure

MESURE DE LA DURE RESTANTE :

Rgler le triangle lheure ou la minute de la fin souhaite dune activit et consulter rgulirement la montre pour mesurer votre progrs par rapport au but fix

Tel quindiqu sur lillustration de droite la page prcdente, vous pouvez arrter lorsque laiguille des minutes atteint la position 20 minutes dans la partie droite du cadran

BAGUE DE TACHYMTRE La fonction tachymtre sert mesurer la vitesse en milles lheure (MPH), milles marins lheure (nuds) ou kilomtres lheure (KPH) laide de la trotteuse et de lchelle situe au-dessus du cadran Vous devez connatre la distance que vous parcourez en milles ou en km

Dmarrez le chronographe lorsque laiguille des secondes est zro (dans la position 12 heures) Au cours de la premire minute, laiguille des secondes indique la vitesse pour un parcours dun mille (ou dun kilomtre): si celui-ci dure 45 secondes, laiguille indique 80 dans cette position 80mi/h (MPH) ou 80 km/h (KPH)

Si la distance franchie au cours de la premire minute est de plus dun mille ou dun kilomtre, multipliez le chiffre indiqu par le tachymtre par la distance pour obtenir la vitesse courante : si vous avez parcouru 1,2milles en 45secondes, multipliez 80par1,2 96mi/h (MPH)

BAGUE DE LA BOUSSOLE Si le cadran de la montre est dot dune bague mobile o sont inscrites les lettres N, E, W, S (reprsentant les quatre points cardinaux) ou les degrs dune boussole, cette fonction peut tre utilise pour effectuer une mesure dorientation approximative 1 Poser la montre sur une surface plane, ou la tenir de sorte que le cadran soit

parallle au sol 2 Noter la position du soleil et pointer laiguille des heures dans sa direction 3 Le matin, faire tourner la bague jusqu ce que la lettre S (sud) soit

mi-distance entre laiguille des heures et 12h (aprs laiguille des heures ou dans la plus courte distance entre laiguille des heures et 12h)

4 Laprs-midi, faire tourner la bague jusqu ce que le S prcde laiguille des heures et soit mi-distance entre laiguille des heures et 12h

12 1 2 3

4 567

8 9 10

11

N

S W

E

COMMENT AJUSTER LE BRACELET (Les sections suivantes sappliquent aux bracelets de tous les modles de montre, avec certaines variantes)

BRACELET FERMOIR COULISSANT 1 Ouvrir la plaquette de blocage 2 Glisser le fermoir jusqu la longueur de bracelet souhaite 3 Appuyer tout en tenant la plaquette de blocage et glisser le fermoir davant

en arrire jusqu ce quil sengage dans les rainures sur la face infrieure du bracelet

4 Appuyer sur la plaquette de blocage jusquau dclic Une force excessive peut endommager le fermoir

FRANAIS 990-095926-07

Page 13

12

FRANAIS 990-095926-07

BRACELET FERMOIR DPLIANT 1 Trouver la barrette ressort qui attache le bracelet au fermoir 2 laide dun outil pointu, enfoncer la barrette et pivoter dlicatement

le bracelet pour le dgager 3 Dterminer la taille du poignet puis introduire la barrette ressort dans

lorifice infrieur correspondant 4 Enfoncer la barrette, laligner sur lorifice suprieur puis la relcher pour

la mettre en place

FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3

DMONTAGE DE MAILLONS DU BRACELET DMONTAGE DE MAILLONS : 1 Placer le bracelet verticalement et introduire un outil pointu dans louverture

du maillon 2 Pousser fortement la goupille dans le sens de la flche jusqu dtacher

le maillon (les goupilles sont conues pour rsister lextraction) 3 Rpter jusqu ce que le nombre souhait de maillons soit dmont

RASSEMBLAGE : 1 Mettre les pices du bracelet en place 2 Pousser la goupille dans le maillon dans le sens oppos la flche 3 Enfoncer la goupille jusqu ce quelle ne dpasse plus du bracelet

PILE Timex recommande fortement de faire changer la pile par un dtaillant ou un bijoutier Le cas chant, appuyer sur le bouton de remise zro lors du changement de la pile Le type de pile est indiqu sur le dos du botier Lestimation de la dure de vie de la pile est base sur certaines hypothses quant lusage ; la dure relle peut varier selon lutilisation de la montre

NE PAS JETER LA PILE AU FEU. NE PAS RECHARGER LA PILE. GARDER LES PILES HORS DE LA PORTE DES ENFANTS.

GARANTIE INTERNATIONALE TIMEX frtimexca/productWarrantyhtml

wwwtimexfr/fr_FR/productWarrantyhtml

2022 Timex Group USA, Inc TIMEX, INDIGLO et QUICKDATE sont des marques dposes de Timex Group BV et de ses filiales

Page 14

13

PORTUGUS 990-095926-07

Parabns por ter comprado um relgio TIMEX Leia cuidadosamente as instrues para saber como operar o relgio Timex

possvel que o seu relgio no possua todos os recursos descritos neste folheto Para obter informaes adicionais, visite: wwwtimexcom

COMO INICIAR O FUNCIONAMENTO DO RELGIO Movimento quartz: Retire a proteo plstica abaixo da coroa e pressione a coroa contra a caixa para iniciar o funcionamento do relgio O ponteiro dos segundos comear a avanar em intervalos de um segundo

A coroa de alguns relgios resistentes a grandes profundidades de gua precisa ser atarraxada para que a resistncia gua funcione Se a caixa do relgio tiver uma salincia com rosca, a coroa dever ser atarraxada depois de configurar o relgio

Para atarraxar, pressione e mantenha pressionada a coroa firmemente contra a salincia rosqueada e gire-a simultaneamente no sentido horrio Continue a atarraxar a coroa at que esteja firme Da prxima vez que desejar configurar o relgio, voc dever desatarraxar a coroa (sentido anti-horrio) antes de pux-la para fora

Movimento solar: O relgio inclui uma clula solar que carrega a bateria Antes de usar o relgio, deixe-o exposto luz solar direta, luz solar atravs de uma janela ou iluminao artificial (interna) para carregar a bateria Quando a bateria estiver completamente carregada, o relgio pode funcionar sem carga adicional por at dois (2) meses

Retire a proteo plstica abaixo da coroa e pressione a coroa contra a caixa para iniciar o funcionamento do relgio O ponteiro dos segundos comear a avanar em intervalos de um segundo

mais rpido carregar a bateria na luz solar direta, enquanto mais lento carregar em ambientes internos Uma bateria gasta pode ser carregada expondo o mostrador na luz solar por vrios dias Use o relgio de maneira que a manga da blusa/camisa no cubra o mostrador inteiro, ou parte dele, e prejudique o carregamento da bateria Guarde o relgio em um local que ele fique exposto luz, caso contrrio, a bateria descarrega e ser preciso carreg-la por completo Consulte a tabela abaixo para obter mais detalhes

ADVERTNCIA: Deixar o relgio na luz solar direta ou prximo de uma lmpada pode causar o aquecimento do relgio Manuseie com cautela

Aps muitos anos de uso, se no for possvel carregar a bateria por completo, possvel substitu-la por uma bateria nova recarregvel do mesmo tipo Consulte a seo BATERIA para obter mais detalhes

Iluminao (Lx)

Fonte de luz Ambiente

Carga completa

desde vazia

Carga para operao de um dia

700 Luz

fluorescente Iluminao do

escritrio N/A 100 minutos

3000 Luz

incandescente

Lmpada de 150 W

(distncia de 20 cm)

60 horas 25 minutos

10000 Luz solar Clima nublado 20 horas 8 minutos

100000 Luz solar Clima de cu

limpo 5 horas 2 minutos

Movimento de corda manual: Para iniciar o funcionamento do relgio, retire a proteo plstica abaixo da coroa, acerte a data e a hora (se aplicvel) e pressione a coroa contra a caixa Gire lentamente a coroa no sentido horrio at sentir uma resistncia Voc dever ouvir o relgio funcionando e o ponteiro do segundo comear a se movimentar Se o relgio parar nas prximas 24 horas, aumente o nmero de vezes que gira a coroa no sentido horrio durante o processo de dar corda at achar que o relgio funcionar por 24 horas sem interrupo Voc deve dar corda no relgio a cada perodo de 24 horas, aproximadamente no mesmo horrio do dia, para garantir que o relgio no fique totalmente sem corda e deixe de funcionar Se o relgio parar, siga as instrues para acertar a data e a hora (se aplicvel) e d corda para o relgio voltar a funcionar

RESISTNCIA GUA E A CHOQUES Se o relgio for resistente gua, haver uma indicao de profundidade em metros (O)

Profundidade da resistncia gua

Presso da gua abaixo da superfcie em p.s.i.a.*

30 m/98 ps 60

50 m/164 ps 86

100 m/328 ps 160 200 m/656 ps 284

*presso absoluta em libras por polegada quadrada

ADVERTNCIA: PARA MANTER A RESISTNCIA GUA, NO PRESSIONE NENHUM BOTO NEM PUXE A COROA EMBAIXO DGUA, A MENOS QUE O RELGIO SEJA RESISTENTE GUA A UMA PROFUNDIDADE DE 200 METROS. 1 Essa resistncia gua continuar invarivel sempre que o cristal, os botes

e a caixa permanecerem intactos 2 Este no um relgio de mergulho e, por isso, no deve ser usado para

essa atividade 3 Enxgue o relgio com gua doce logo aps entrar em contato com gua

salgada 4 A resistncia a choques ser indicada na face ou na tampa do relgio Os

relgios so concebidos para passar a prova ISO de resistncia a choques Contudo, deve-se ter cuidado para no danificar o cristal

LUZ NOTURNA INDIGLO

Pressione o boto ou a coroa para ativar a luz A tecnologia eletroluminescente utilizada na luz noturna INDIGLO ilumina toda a face do relgio noite e em condies de pouca luz

MODELOS COM DATA PARA CONFIGURAR A HORA: 1 PUXE a coroa ao mximo e gire-a at obter a hora correta 2 Pressione a coroa para reiniciar Para atarraxar a coroa de configurao,

pressione a coroa e gire-a simultaneamente no SENTIDO HORRIO para apertar

Relgios com data: Observe que a hora seja a correta (AM ou PM) para permitir um adequado funcionamento da data

PARA CONFIGURAR O DIA: 1 PUXE a coroa at a posio do meio (middle) e gire no SENTIDO

HORRIO at que aparea o dia correto Se o dia no mudar, puxe a coroa para a posio out (fora) e gire no SENTIDO HORRIO ou ANTI-HORRIO por tantos ciclos de 24 horas quantos forem necessrios at que aparea o dia correto

CB A

DATA

POSIO DA COROA

PARA CONFIGURAR O RECURSO QUICKDATE:

COROA DE TRS POSIES: 1 Puxe a coroa at a posio middle (do meio) e gire no SENTIDO HORRIO

ou ANTI-HORRIO at que aparea a data correta

COROA DE DUAS POSIES: 1 Puxe a coroa para a posio OUT (fora) e gire no SENTIDO HORRIO at

que a data mude Repita a operao at que aparea a data correta Ajuste a data quando o ms tiver menos que 31 dias Pressione a coroa quando terminar

Page 15

14

Aviso: Usar ou guardar o relgio com a coroa na posio do meio causar danos ao mecanismo Retorne sempre a coroa para a posio normal ou, se desejar prolongar a vida til da bateria, quando guardar o relgio deixe a coroa na posio de fora

A funo da data avana a data entre as 10:00 PM e as 2:00 AM Evite configurar a data durante esse perodo de tempo Se decidir fazer a configurao da data durante esse perodo de tempo, rode a coroa muito lentamente para evitar danificar o relgio

MODELOS COM DIA / DATA PARA CONFIGURAR A HORA: 1 PUXE a coroa para a posio C 2 GIRE a coroa em qualquer sentido para obter a hora correta 3 PRESSIONE a coroa para a posio A

PARA CONFIGURAR A DATA: 1 PUXE a coroa para a posio B 2 GIRE a coroa em qualquer sentido para obter a data correta 3 PRESSIONE a coroa para a posio A

PARA CONFIGURAR O DIA: 1 PUXE a coroa para a posio C 2 GIRE a coroa em qualquer sentido por um ciclo completo de 24 horas para

configurar o dia 3 PRESSIONE a coroa para a posio A

PARA CONFIGURAR A DATA BILNGUE:

Se o seu relgio tiver um mostrador de dia bilngue, o idioma desejado pode ser selecionado avanando o mostrador do dia 1 PUXE a coroa para a posio C 2 Retroceda repetidamente a hora para 23h00 e avance para 4h00 at

visualizar o dia atual exibido no idioma desejado 3 PRESSIONE a coroa para a posio A

PARA ACERTAR A HORA E O 4 PONTEIRO (MODELOS GMT)

Se o relgio tiver a funo GMT, voc pode definir o 4 ponteiro do meio para exibir um segundo fuso horrio 1 PUXE a coroa at a posio B 2 GIRE a coroa em sentido horrio at a data correta 3 GIRE a coroa em sentido anti-horrio at a posio certa do 4 ponteiro

referente ao segundo fuso horrio que voc est definindo 4 EMPURRE a coroa at a posio A

C B A

DATA

POSIO DA COROA

MODELOS COM AS FASES DA LUA PARA CONFIGURAR A HORA: 1 PUXE a coroa ao mximo e gire-a at obter a hora correta 2 Pressione a coroa para reiniciar Para atarraxar a coroa, pressione a coroa

para dentro e gire-a simultaneamente no SENTIDO HORRIO para apertar

CB A POSIO DA COROA

PARA CONFIGURAR O RECURSO DE FASES DA LUA: 1 Puxe a coroa at a posio do meio (B) e gire no SENTIDO HORRIO ou

ANTI-HORRIO at que aparea a fase da lua correta

Aviso: Usar ou guardar o relgio com a coroa na posio do meio causar danos ao mecanismo Retorne sempre a coroa para a posio normal ou, se desejar prolongar a vida til da bateria, deixe a coroa na posio de fora quando guardar o relgio

ALARME DE CONFIGURAO FCIL

A B C

D E F

INDICADOR DOS MINUTOS

INDICADOR DAS HORAS

ANEL GIRATRIO DE

CONFIGURAO DO ALARME

COROA DE ALARME PUXE A COROA PARA FORA (OUT) PARA ATIVAR O ALARME

POSIO

POSIO

COROA DE CRONOMETRAGEM/LUZ NOTURNA INDIGLO. PRESSIONE A COROA PARA ATIVAR A LUZ NOTURNA INDIGLO.

ALARME DE CONFIGURAO FCIL COM DATA E LUZ NOTURNA INDIGLO

1 Da posio A, PRESSIONE a COROA DE CRONOMETRAGEM (em direo caixa do relgio) para ativar a luz noturna INDIGLO e iluminar o mostrador do relgio

CONFIGURAES FCEIS DE HORA E DATA DO ALARME

PARA CONFIGURAR A DATA: 1 Com a COROA DE CRONOMETRAGEM na posio B, GIRE a COROA

DE CRONOMETRAGEM ou o ANEL GIRATRIO em qualquer sentido para configurar a data

PARA CONFIGURAR A HORA: 1 Com a COROA DE CRONOMETRAGEM na posio C, GIRE a COROA

DE CRONOMETRAGEM ou o ANEL GIRATRIO em qualquer sentido para configurar a hora

ALARME DE CONFIGURAES FCEIS 1 O relgio com alarme de configurao fcil possui dois tipos de alarmes: 2 Alarme de 12 horas: emite um som OU vibra duas vezes por dia hora

e minutos desejados sempre e quando o alarme estiver ativado (A coroa de alarme dever estar na posio E)

3 Alarme a cada hora: emite um som OU vibra a cada hora ao minuto desejado se for ativado (A coroa de alarme dever estar na posio F)

PARA CONFIGURAR O ALARME DE 12 HORAS: 1 Com a COROA DE ALARME na posio D, GIRE a COROA DE ALARME

ou o ANEL GIRATRIO em qualquer sentido para ajustar os indicadores de alarme da hora e dos minutos Para ativar o alarme para emitir um som ou vibrar hora desejada, PUXE a COROA DE ALARME para a posio E Um nico bipe e flash OU uma vibrao indicar que o alarme de 12 horas est ativado

2 O alarme soar e o mostrador emitir um flash OU vibrar hora desejada (hora e minuto) e repetir esses sinais a cada doze horas, a menos que o alarme seja desativado

OBSERVAO: O alarme ser desativado quando a COROA DE ALARME estiver na posio D

Se no for desativado, o alarme automaticamente parar de emitir um som depois de 20 bipes e flashes OU parar de vibrar, recomeando depois de 12 horas hora indicada

PARA CONFIGURAR O ALARME A CADA HORA: 1 Com a COROA DE ALARME na posio D, GIRE a COROA DE ALARME

ou o ANEL GIRATRIO em qualquer sentido para configurar o indicador de alarme dos minutos

2 Para ativar o alarme para emitir um som ou vibrar aos minutos desejados, PUXE a COROA DE ALARME para a posio F Trs bipes e flashes OU uma vibrao indicar que o Alarme a Cada Hora est ativado

3 O alarme soar e o mostrador emitir um flash OU vibrar ao minuto desejado e repetir esses sinais a cada hora no minuto especificado, a menos que o alarme seja desativado

OBSERVAO: O alarme ser desativado quando a COROA DE ALARME estiver na posio D

PORTUGUS 990-095926-07

Page 16

15

Se no for desativado, o alarme parar automaticamente de emitir um som depois de 20 bipes e flashes OU parar de vibrar, recomeando depois de uma hora ao minuto indicado

CALENDRIO PERPTUO O Calendrio Perptuo do relgio acompanha com preciso o nmero de dias que h em cada ms Tambm ajusta os dias nos anos bissextos A data que aparece no relgio (inclusive o ms e o ano) foi preconfigurada na fbrica para a hora de Nova York, de Greenwich ou de Hong Kong (dependendo do local de compra do relgio) Voc s precisa ajustar a hora

I I

WED 14

I

I

WED 14

CHECK DATE (verificar data) (FACTORY USE ONLY)

(para uso exclusivo da fbrica)

SET TIME (configurar a hora) DAY (dia), DATE (data)

MIDDLE (meio) OUT (fora)

PARA CONFIGURAR A HORA

Para configurar a hora, puxe a coroa ao mximo e gire-a O dia da semana e a data mudam automaticamente quando a hora for ajustada depois da meia- noite No h qualquer passo adicional a ser seguido para configurar o dia ou a data Pressione a coroa quando terminar

Depois de configurar, se a data mudar ao meio-dia, a hora precisar ser adiantada ou atrasada em 12 horas

Se por engano a coroa for colocada na posio MIDDLE (do meio) e for girada, a apresentao da data mudar temporariamente, mas no afetar a configurao Puxe a coroa ao mximo e ajuste a hora A apresentao correta da data voltar ao normal

RELGIO COM CALENDRIO PERPTUO TROCA DA BATERIA GRATUITA VITALCIA**

Quando houver necessidade, recomendamos que a troca da bateria seja realizada somente pela TIMEX Depois de trocar a bateria voc dever reajustar para corrigir a hora e a data do relgio Para devolver o seu relgio Timex, visite a loja onde comprou o relgio ou acesse o site wwwtimexeu/en_GB/productWarrantyhtml para obter informaes sobre como contatar a Timex

** So aplicadas despesas de envio.

NUNCA INCLUA NENHUMA PULSEIRA ESPECIAL OU OUTRO ARTIGO DE VALOR PESSOAL NA SUA ENCOMENDA.

ANEL DE TEMPO DECORRIDO Se na face do relgio houver um anel rotatrio externo cujos nmeros correspondem aos minutos, voc poder usar esse Anel de Tempo Decorrido para cronometrar uma atividade desde o comeo ou para indicar o fim da durao de uma atividade

PARA CRONOMETRAR UMA ATIVIDADE DESDE O COMEO:

Configure o tringulo Start/Stop no tempo (hora ou minuto) quando voc comear a atividade, assim como ilustrado abaixo, esquerda Ao terminar, voc poder ver quanto durou a atividade

PARA MEDIR O TEMPO RESTANTE:

Configure o tringulo para a posio de hora ou minuto em que voc deseja completar a atividade e confira o relgio periodicamente a fim de verificar quanto falta para alcanar essa meta

A ilustrao da pgina anterior, direita, mostra que voc poder parar quando o ponteiro dos minutos marcar 20 minutos passados da posio da hora

ANEL DO TAQUMETRO O taqumetro um recurso que pode ser utilizado para medir a velocidade em milhas por hora (MPH), milhas nuticas por hora (knots) ou quilmetros por hora (KPH) ao fazer uso do ponteiro dos segundos e da escala acima da face do relgio Voc precisa conhecer a distncia real percorrida em milhas ou quilmetros

Inicie o crongrafo com o ponteiro dos segundos na posio zero (a posio das doze em ponto) No primeiro minuto, o ponteiro dos segundos apontar velocidade para um percurso de uma milha ou de um quilmetro: se levar 45segundos, o ponteiro apontar para a posio 80 80 MPH ou 80 KPH

Se a distncia percorrida no primeiro minuto for maior que uma milha ou um quilmetro, multiplique o nmero do taqumetro pela distncia para obter a velocidade real: se voc percorreu 1,2 milha em 45 segundos, multiplique 80 por 1,2; isto , 96 MPH

ANEL DA BSSOLA Se o relgio possuir um anel mvel ao redor da face e nele houver as letras N, E, W, S (indicando os pontos cardeais ) ou graus de bssola, voc poder fazer uso desse recurso para fazer uma leitura de orientao aproximada por meio da bssola 1 Coloque o relgio numa superfcie plana ou segure-o para que a face fique

paralela ao cho 2 Localize o sol e aponte o ponteiro das horas em direo ao sol 3 Na posio AM, gire o anel at que o indicador S (sul) se encontre

equidistante do ponteiro das horas s 12h00 (depois do ponteiro das horas ou na menor distncia entre o ponteiro das horas e as 12h00)

4 Na posio PM, gire o anel at que o indicador S esteja antes da hora e equidistante do ponteiro das horas s 12h00

12 1 2 3

4 567

8 9 10

11

N

S W

E

COMO AJUSTAR A PULSEIRA (Variaes das seguintes sees das pulseiras aplicam-se a todos os modelos de relgio)

PULSEIRA DE FIVELA DESLIZANTE 1 Abra o fecho 2 Mova a fivela at o comprimento desejado da pulseira 3 Exera presso ao mesmo tempo que segura o fecho e deslize a fivela para

frente e para trs at se engatar nas ranhuras situadas no lado inferior da pulseira

4 Pressione o fecho para baixo at se encaixar e fechar A fivela pode sofrer danos se aplicar demasiada fora

PORTUGUS 990-095926-07

Page 17

16

PORTUGUS 990-095926-07

PULSEIRA DE FIVELA DOBRVEL 1 Encontre a barra de mola que conecta a pulseira fivela 2 Empurre a barra de mola com uma ferramenta pontuda e tora

delicadamente a pulseira para desprend-la 3 Mea o tamanho do pulso e insira a barra de mola no orifcio inferior correto 4 Empurre a barra de mola para baixo, alinhe-a com o orifcio superior

e solte-a para trav-la no lugar

FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3

RETIRADA DOS ELOS DA PULSEIRA RETIRADA DOS ELOS: 1 Coloque a pulseira na vertical e insira uma ferramenta pontuda na abertura

do elo 2 Empurre o pino com fora no sentido da seta at que o elo se desprenda

(os pinos foram concebidos para dificultar a sua retirada) 3 Repita a operao at retirar o nmero desejado de elos

NOVA MONTAGEM: 1 Volte a juntar as peas da pulseira 2 Empurre o pino de volta no elo no sentido oposto da seta 3 Pressione firmemente o pino para baixo para dentro da pulseira at se

alinhar e se encaixar

BATERIA A Timex recomenda veementemente que a bateria seja trocada por um representante autorizado ou por um relojoeiro Se for o caso, pressione o boto de reinicializao quando substituir a bateria O tipo da bateria est indicada na tampa do relgio A durao estimada da bateria baseia-se em certas conjeturas relacionadas com o seu uso A durao da bateria variar com o seu uso real

NO JOGUE FORE A BATERIA NO FOGO. NO RECARREGUE A BATERIA. MANTENHA AS BATERIAS SOLTAS FORA DO ALCANCE DAS CRIANAS.

GARANTIA INTERNACIONAL TIMEX wwwtimexeu/en_GB/productWarrantyhtml

2022 Timex Group USA, Inc TIMEX, INDIGLO e QUICKDATE so marcas comerciais registradas da Timex Group BV e suas subsidirias

Page 18

17

ITALIANO 990-095926-07

Congratulazioni per il vostro acquisto di un orologio TIMEX Siete pregati di leggere attentamente queste istruzioni per capire come usare lorologio Timex

Lorologio in vostra dotazione potrebbe non disporre di tutte le funzioni descritte in questo opuscolo Per ulteriori informazioni, visitate il sito: wwwtimexcom

COME AVVIARE LOROLOGIO Movimento a quarzo: Per avviare lorologio, rimuovere dalla corona la protezione in plastica e spingere la corona contro la cassa La lancetta dei secondi comincia a spostarsi in incrementi di un secondo

Alcuni orologi resistenti allacqua per luso in profondit richiedono che la corona di impostazione sia avvitata perch possa essere assicurata la resistenza allacqua Se la cassa del proprio orologio presenta una sporgenza con filettatura per vite, la corona va avvitata dopo aver impostato lorologio

Per avvitare la corona, spingerla con fermezza contro la sporgenza filettata e tenerla spinta cos mentre la si gira in senso orario Continuare ad avvitare la corona finch non resta ben stretta Occorrer svitare la corona (girandola in senso anti-orario) prima di poterla estrarre la prossima volta che si vorr impostare lorologio

Movimento solare: Lorologio comprende una cellula solare che carica la batteria Esporre lorologio alla luce solare diretta, attraverso una finestra o luce artificiale (al chiuso) per caricare la batteria prima delluso Quando la batteria completamente carica, lorologio pu funzionare fino a due mesi senza doverla ricaricare

Per avviare lorologio, rimuovere dalla corona la protezione di plastica e premere la corona contro la cassa La lancetta dei secondi inizier a spostarsi in avanti a intervalli di un secondo

La messa in carica si svolge pi rapidamente alla luce solare diretta, e pi lentamente al chiuso Una batteria esaurita pu essere caricata esponendo il quadrante alla luce solare per diversi giorni Indossare lorologio in modo che la manica degli abiti non copra completamente o in parte il quadrante e impedisca cos la carica Riporre lorologio in un luogo dove sar esposto alla luce altrimenti la batteria si esaurir e sar necessario ricaricarla completamente Consultare la tabella qui sotto per ulteriori informazioni

AVVERTENZA: Se si lascia lorologio alla luce solare diretta o accanto ad una lampada, potrebbe riscaldarsi Maneggiarlo con attenzione

Dopo molti anni di uso, se la batteria non pi in grado di ricaricarsi completamente pu essere sostituita con una nuova batteria ricaricabile dello stesso tipo Per i dettagli in merito, consultare la sezione relativa alla batteria

Illuminazione (Lx)

Fonte di luce

Ambiente

Carica completa

da scarica

Carica per operazione di un giorno

700 Luce

fluorescente Illuminazione

da ufficio N/A 100 minuti

3000 Luce

incandescente

Lampada da 150W

(distanza di 8 pollici / 20 centimetri)

60 ore 25 minuti

10000 Luce solare Tempo

nuvoloso 20 ore 8 minuti

100000 Luce solare Tempo sereno

5 ore 2 minuti

Movimento a carica manuale: per avviare lorologio, rimuovere la protezione di plastica che si trova sotto la corona, impostare Ora e Data (se applicabili), quindi premere la corona contro la cassa Ruotare lentamente la corona in senso orario fino a sentire resistenza Si dovrebbe sentire il ticchettio dellorologio e la seconda lancetta comincer a muoversi Se lorologio si ferma entro le 24 ore successive, aumentare la quantit di rotazioni in senso orario della corona durante il processo di carica, finch non si rileva che lorologio funzioner per 24 ore senza fermarsi Caricare lorologio in ogni periodo di 24 ore allincirca alla stessa ora del giorno, per garantire che lorologio non si scarichi completamente e non si fermi Se lorologio si ferma, seguire le istruzioni per impostare Ora e Data (se applicabili), e caricare per riavviare lorologio

RESISTENZA ALLACQUA E AGLI URTI Se lorologio in dotazione resistente allacqua, riporta una dicitura in metri di profondit (O)

Profondit di immersione

p.s.i.a. * Pressione dellacqua sotto la superficie

30 m/98 piedi 60

50m/164 piedi 86

100 m/328 piedi 160 200 m/656 piedi 284

*libbre per pollice quadrato assolute

AVVERTENZA: PER SALVAGUARDARE LA RESISTENZA ALLACQUA DELLOROLOGIO, NON PREMERE ALCUN PULSANTE NE ESTRARRE LA CORONA SOTTACQUA A MENO CHE NON SIA INDICATO CHE LOROLOGIO RESISTENTE ALLACQUA FINO A 200 METRI. 1 Lorologio resistente allacqua solo se la lente, la corona e la cassa restano

intatti 2 Lorologio non un orologio subacqueo e non va usato per le immersioni 3 Sciacquare lorologio con acqua dolce dopo lesposizione allacqua marina 4 La resistenza agli urti viene indicata sul quadrante o sul retro della cassa

dellorologio Gli orologi sono concepiti in modo da superare il test ISO di resistenza agli urti Occorre tuttavia prestare attenzione per evitare di danneggiare il cristallo dellorologio

ILLUMINAZIONE DEL QUADRANTE INDIGLO

Premere un pulsante o la corona per attivare lilluminazione del quadrante La tecnologia elettroluminescente impiegata nellilluminazione del quadrante INDIGLO illumina lintero quadrante dellorologio di notte e in condizioni di scarsa luminosit

MODELLI CON DATA PER IMPOSTARE LORA 1 TIRARE la corona completamente in fuori e girarla fino ad ottenere

lora giusta 2 Spingere la corona per riavviare lorologio Per le corone di impostazione

da avvitare, spingere la corona in dentro mentre si gira IN SENSO ORARIO per serrarla

Orologi con la data: notare lora giusta del giorno (AM per il mattino o PM per il pomeriggio) per unadeguata funzione di data

PER IMPOSTARE IL GIORNO 1 ESTRARRE la corona nella posizione intermedia e girarla IN SENSO

ORARIO finch non appare il giorno giusto Se il giorno non cambia, tirare la corona nella posizione in fuori e girarla IN SENSO ORARIO o IN SENSO ANTI-ORARIO percorrendo il numero desiderato di periodi di 24 ore finch non appare il giorno giusto

CB A

DATA

POSIZIONE DELLA CORONA

PER IMPOSTARE LA FUNZIONE QUICKDATE:

CORONA A 3 POSIZIONI: 1 estrarre la corona nella posizione intermedia e girarla IN SENSO ORARIO

o IN SENSO ANTI-ORARIO finch non appare la data giusta

CORONA A 2 POSIZIONI: 1 tirare la corona nella posizione IN FUORI e girarla IN SENSO ORARIO

finch non cambia la data Ripetere finch non appare la data giusta Correggere la data quando il mese ha meno di 31 giorni Spingere la corona quando si finisce

Page 19

18

Attenzione: se si indossa o si ripone lorologio con la corona nella posizione intermedia, questo potrebbe causare danni al movimento dellorologio Riportare sempre la corona sulla sua posizione normale, oppure, se si desidera risparmiare lenergia della batteria mentre lorologio non in uso, lasciare la corona nella sua posizione pi esterna

La funzione data fa avanzare la data nel periodo compreso fra le 10 di sera e le 2 del mattino Evitare di impostare la data in questo periodo Se si desidera impostare la data in questo periodo, farlo girando la corona molto lentamente, per evitare di danneggiare lorologio

MODELLI CON GIORNO / DATA PER IMPOSTARE LORA 1 ESTRARRE la corona nella posizione C 2 GIRARE la corona in una direzione o nellaltra per correggere lora 3 SPINGERE la corona nella posizione A

PER IMPOSTARE LA DATA 1 ESTRARRE la corona nella posizione B 2 GIRARE la corona in una direzione o nellaltra per correggere la data 3 SPINGERE la corona nella posizione A

PER IMPOSTARE IL GIORNO 1 ESTRARRE la corona nella posizione C 2 GIRARE la corona in una direzione o nellaltra per il ciclo completo delle

24ore per impostare il giorno 3 SPINGERE la corona nella posizione A

PER IMPOSTARE LA DATA BILINGUE:

Se il vostro orologio fornito di un display del giorno bilingue, potete selezionare la lingua desiderata avanzando la visualizzazione del giorno 1 TIRARE la corona nella posizione C 2 Spostare ripetutamente lora indietro alle 11 PM e avanti alle 4 AM finch

non vedete il giorno attuale visualizzato nella lingua desiderata 3 SPINGERE la corona nella posizione A

IMPOSTAZIONE DELLA DATA E DELLA QUARTA LANCETTA (MODELLI GMT)

Se il tuo orologio dotato della funzione GMT, possibile impostare la quarta lancetta centrale per visualizzare un secondo fuso orario 1 TIRARE la corona nella posizione B 2 RUOTARE la corona in senso orario per correggere la data 3 RUOTARE la corona in senso anti-orario per correggere la posizione della

quarta lancetta per il secondo fuso orario tracciato 4 SPINGERE la corona nella posizione A

C B A

DATA

POSIZIONE DELLA CORONA

MODELLI CON FASE LUNARE COME IMPOSTARE LORA 1 TIRARE completamente la corona e ruotarla per modificare lora 2 Spingere la corona verso linterno per riavviare Per la corona ad avvitamento

per le impostazioni, spingere la corona verso linterno e ruotarla IN SENSO ORARIO per serrare

CB A POSIZIONE DELLA CORONA

COME IMPOSTARE LA FUNZIONE DELLA FASE LUNARE 1 Estrarre la corona sulla posizione Media (B) e ruotarla IN SENSO ORARIO

o ANTIORARIO finch non appare la fase lunare giusta

Attenzione: Se si indossa o ripone lorologio con la corona nella posizione media si provocheranno danni al meccanismo di movimento Portare sempre la corona nella posizione normale, o, se si desidera conservare lenergia della batteria mentre si ripone lorologio, lasciare la corona nella posizione fuori

SVEGLIA FACILE DA IMPOSTARE

A B C

D E F

MARCATORE DEI MINUTI

MARCATORE DELLORA

ANELLO DA GIRARE PER

IMPOSTARE LA SVEGLIA

CORONA PER SVEGLIA ESTRARRE LA CORONA IN FUORI PER ATTIVARE LA SVEGLIA

POSIZIONE

POSIZIONE

CORONA TIMEKEEPING/INDIGLO LUCE NOTTURNA. PREMERE LA CORONA PER ATTIVARE LA LUCE NOTTURNA INDIGLO

SVEGLIA FACILE DA IMPOSTARE CON DATA E ILLUMINAZIONE DEL QUADRANTE INDIGLO

1 Dalla posizione A, PREMERE la CORONA DI CRONOMETRAGGIO (verso la cassa dellorologio) per attivare lilluminazione del quadrante INDIGLO e illuminare il quadrante dellorologio

IMPOSTAZIONI FACILI DI DATA ED ORA DELLA SVEGLIA

PER IMPOSTARE LA DATA 1 Con la CORONA DI CRONOMETRAGGIO nella posizione B, GIRARE la

CORONA DI CRONOMETRAGGIO o lANELLO GIREVOLE in una qualsiasi direzione per impostare la data

PER IMPOSTARE LORA 1 Con la CORONA DI CRONOMETRAGGIO nella posizione C, GIRARE la

CORONA DI CRONOMETRAGGIO o lANELLO GIREVOLE in una qualsiasi direzione per impostare lora

IMPOSTAZIONI FACILI DELLA SVEGLIA 1 Lorologio con sveglia facile da impostare dotato di due tipi di sveglia: 2 Sveglia ogni 12 ore: suona OPPURE vibra due volte al giorno allora e al

minuto desiderati purch la sveglia sia abilitata (La corona della sveglia deve trovarsi nella posizione E)

3 Sveglia oraria: suona OPPURE vibra ogni ora al minuto desiderato se abilitata (La corona della sveglia deve trovarsi nella posizione F)

PER IMPOSTARE LA SVEGLIA OGNI 12 ORE 1 Con la CORONA DI SVEGLIA nella posizione D, GIRARE la CORONA DI

SVEGLIA o lANELLO GIREVOLE in una qualsiasi direzione per impostare i marcatori di sveglia delle ore e dei minuti Per attivare la sveglia in modo che suoni o vibri allora desiderata, ESTRARRE la CORONA DI SVEGLIA nella posizione E Un singolo segnale acustico accompagnato da un lampo di luce OPPURE una vibrazione indicano che la sveglia ogni 12 ore attivata

2 La sveglia suona e il quadrante dellorologio lampeggia OPPURE vibra allora desiderata (ora e minuti) e questo si ripete ogni dodici ore a meno che la sveglia non venga disattivata

NOTA: la sveglia disattivata quando la CORONA DI SVEGLIA si trova nella posizione D

Se la sveglia non viene disattivata, smette automaticamente di suonare dopo 20 segnali acustici e lampeggiamenti OPPURE smette di vibrare, e riprende dopo 12 ore, all ora indicata

PER IMPOSTARE LA SVEGLIA ORARIA 1 Con la CORONA DI SVEGLIA nella posizione D, GIRARE la CORONA

DI SVEGLIA o lANELLO GIREVOLE in una qualsiasi direzione per impostare il marcatore di sveglia dei minuti

2 Per attivare la sveglia in modo che suoni o vibri allora desiderata, ESTRARRE la CORONA DI SVEGLIA nella posizione F Tre segnali acustici ed un lampo di luce OPPURE una vibrazione indicano che la sveglia oraria attivata

3 La sveglia suona e il quadrante dellorologio lampeggia OPPURE vibra ai minuti desiderati, e questo si ripete ogni ora ai minuti specificati a meno che la sveglia non venga disattivata

NOTA: la sveglia disattivata quando la CORONA DI SVEGLIA si trova nella posizione D

ITALIANO 990-095926-07

Page 20

19

Se la sveglia non viene disattivata, smette automaticamente di suonare dopo 20segnali acustici e lampeggiamenti OPPURE smette di vibrare, e riprende dopo unora ai minuti indicati

CALENDARIO PERPETUO Il vostro orologio Calendario perpetuo tiene conto accuratamente di quanti giorni ci sono in ogni mese E anche in grado di tenere conto degli anni bisestili La data dellorologio (inclusi mese ed anno) stata prefissata in fabbrica sullora standard orientale statunitense, sullora di Greenwich o su quella standard diHong Kong (a seconda del luogo dove avete acquistato lorologio) Occorre solo regolare lora

I I

WED 14

I

I

WED 14

CONTROLLA DATA (SOLO PER LUSO IN FABBRICA)

IMPOSTARE LORA IL GIORNO, LA DATA

POSIZIONE INTERMEDIA IN FUORI

PER IMPOSTARE LORA

Per impostare lora, basta tirare la corona completamente in fuori e girarla Il giorno e la data cambiano automaticamente quando lora viene regolata dopo la mezzanotte; non c bisogno di fare altro per impostare il giorno o la data Spingere la corona quando si finisce

Dopo aver impostato lorologio, se la data cambia a mezzogiorno occorre regolare lora mandandola avanti o indietro di 12 ore

Se la corona viene per errore messa nella posizione INTERMEDIA e poi girata, il display della data cambier temporaneamente, ma limpostazione della data rimane intatta Basta tirare la corona completamente e impostare lora Viene ripristinata la visualizzazione della data giusta

OROLOGIO CALENDARIO PERPETUO SOSTITUZIONE GRATUITA DELLA BATTERIA PER LINTERA DURATA DI VITA**

Se fosse necessario sostituire la batteria, raccomandiamo che sia TIMEX a farlo Lorologio deve essere ricalibrato sullora e sulla data giuste dopo la sostituzione della batteria Per restituire lorologio a Timex, contattare il dettagliante da cui si acquistato lorologio o collegarsi a wwwtimexit/it_IT/productWarrantyhtml per informazioni su come contattare Timex

** Verranno applicati costi di spedizione e gestione.

NON ALLEGARE MAI ALLA SPEDIZIONE UN CINTURINO SPECIALE O QUALSIASI ALTRO ARTICOLO DI VALORE PERSONALE.

ANELLO DEL TEMPO TRASCORSO Se lorologio dotato di un anello esterno ruotabile sul quadrante, con numeri corrispondenti ai minuti, si pu usare questo Anello del tempo trascorso per cronometrare unattivit dal suo inizio, oppure per contrassegnare lora finale della durata di unattivit

PER CRONOMETRARE UNATTIVIT DALLINIZIO

Impostare il triangolo di Avvio/Stop allora (ora o minuti) in cui si inizia lattivit (come mostrato a sinistra nellillustrazione riportata sotto) Al completamento dellattivit, verificare quanto tempo durata

PER MISURARE IL TEMPO RESTANTE

Impostare il triangolo sulla posizione dellora e dei minuti ai quali si desidera completare lattivit, e controllare periodicamente lorologio per vedere i progressi verso quella meta

Nellillustrazione mostrata alla pagina precedente, a destra, ci si pu fermare quando la lancetta dei minuti raggiunge i 20 minuti dopo la posizione dellora

ANELLO TACHIMETRO La funzione di tachimetro pu essere usata per misurare la velocit in miglia allora (MPH), miglia nautiche allora (nodi) o chilometri allora (KPH) usando la lancetta veloce dei secondi e la scala sulla porzione al di sopra del quadrante dellorologio Occorre conoscere la distanza effettiva che si sta coprendo in miglia o km

Avviare il cronografo con la lancetta dei secondi sullo zero (la posizione delle ore dodici) Entro il primo minuto, la lancetta dei secondi punter alla velocit per un percorso di un miglio (o un chilometro): se richiede 45 secondi, in quella posizione la lancetta punter su 80 80 MPH od 80 KPH

Se entro il primo minuto viene coperta una distanza superiore a un miglio o un chilometro, per ottenere la velocit effettiva moltiplicare il numero del tachimetro per la distanza: se si sono coperti 1,2 miglia in 45 secondi, moltiplicare l80 per 1,2 96 MPH

ANELLO BUSSOLA Se lorologio dotato di un anello spostabile attorno aI quadrante contrassegnato in corrispondenza delle lettere N, E, W, S (per le quattro direzioni della bussola, rispettivamente Nord, Est, Ovest, Sud) o dei gradi della bussola, si pu usare questa funzione per trovare una lettura direzionale approssimativa con la bussola 1 Posare lorologio su una superficie piana, oppure tenerlo in modo che

il quadrante sia parallelo rispetto al suolo 2 Individuare il sole e puntare la lancetta delle ore in direzione del sole 3 Se mattina, ruotare lanello in modo che il marcatore S (sud) si trovi a

met strada fra la lancetta delle ore e le ore 12:00 (dopo la lancetta delle ore o entro la distanza pi breve fra la lancetta delle ore e le ore 12:00)

4 Se pomeriggio/sera, ruotare lanello finch il marcatore S non si trova prima della lancetta delle ore e a met strada fra la lancetta delle ore e le ore 12:00

12 1 2 3

4 567

8 9 10

11

N

S W

E

COME REGOLARE IL BRACCIALE (Variazioni delle seguenti sezioni sul bracciale sono applicabili a tutti i modelli di orologio)

BRACCIALE CON FERMAGLIO REGOLABILE 1 Aprire la piastrina di chiusura 2 Spostare il fermaglio alla lunghezza desiderata per il bracciale 3 Tenendo la piastrina di chiusura, esercitare pressione su di essa e far scorrere

avanti e indietro il fermaglio finch non si innesta nelle scanalature presenti nella parte inferiore del bracciale

4 Premere verso il basso la piastrina di chiusura finch non scatta Non premere eccessivamente, per evitare di danneggiare il fermaglio

ITALIANO 990-095926-07

Page 21

20

ITALIANO 990-095926-07

BRACCIALE CON FERMAGLIO RIPIEGABILE 1 Individuare la barretta a molla che collega il bracciale al fermaglio 2 Servendosi di un attrezzo a punta, spingere la barretta a molla e torcere

delicatamente il bracciale per staccarlo 3 Determinare la misura del polso, quindi inserire la barretta a molla nel

corrispondente foro inferiore 4 Premere la barretta a molla, allinearla con il foro superiore, quindi rilasciarla

per bloccare il bracciale in posizione

FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3

RIMOZIONE DELLE MAGLIE DEL BRACCIALE RIMOZIONE DELLE MAGLIE: 1 Mettere in piedi il bracciale ed inserire un attrezzo a punta nellapertura

della maglia 2 Spingere con forza lo spillo in direzione della freccia finch la maglia non

si stacca (gli spilli sono difficili da rimuovere) 3 Ripetere loperazione finch non si rimosso il numero desiderato di maglie

RIMONTAGGIO: 1 Riunire le parti del bracciale 2 Spingere di nuovo lo spillo nella maglia, in direzione opposta alla freccia 3 Premere con fermezza lo spillo nel bracciale finch non resta a filo con esso

BATTERIA La Timex raccomanda caldamente di portare lorologio da un dettagliante o un gioielliere per far cambiare la batteria Se pertinente, premere il pulsante di ripristino quando si sostituisce la batteria Il tipo di batteria indicato sul retro della cassa Le stime sulla durata della batteria si basano su determinati presupposti relativi alluso; la durata della batteria varia a seconda delluso effettivo dellorologio

NON SMALTIRE LE BATTERIE INCENDIANDOLE. NON RICARICARLE. MANTENERE LE BATTERIE SFUSE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.

GARANZIA INTERNAZIONALE TIMEX wwwtimexit/it_IT/productWarrantyhtml

2022 Timex Group USA, Inc TIMEX, INDIGLO e QUICKDATE sono marchi commerciali di Timex Group BV e delle sue sussidiarie

Page 22

21

DEUTSCH 990-095926-07

Herzlichen Glckwunsch zum Kauf Ihrer TIMEX-Uhr Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisungen fr Ihre Timex-Uhr genau durch

Ihre Uhr besitzt eventuell nicht alle der hier aufgefhrten Funktionen Fr weitere Informationen, siehe wwwtimexcom

STARTEN DER UHR Quarzuhr: Um die Uhr zu starten, entfernen Sie den Plastikschutz unter der Krone und drcken Sie die Krone gegen das Gehuse Der Sekundenzeiger bewegt sich in Sekundenintervallen vorwrts

Bei einigen wasserbestndigen Uhren fr groe Tiefen muss die Krone hineingeschraubt werden, um Wasserbestndigkeit zu gewhrleisten Ist Ihre Uhr mit einem Schraubgewindeaufsatz ausgestattet, muss die Krone nach dem Einstellen der Uhr hineingeschraubt werden

Dazu wird die Krone fest gegen den Gewindeaufsatz gedrckt und gehalten und im Uhrzeigersinn hineingeschraubt Drehen Sie die Krone so weit hinein, bis sie fest sitzt Sie mssen die Krone herausdrehen (gegen den Uhrzeigersinn), bevor Sie sie das nchste Mal zum Einstellen der Uhr herausziehen

Solaruhrwerk: Die Uhr enthlt eine Solarzelle zum Aufladen der Batterie Laden Sie den Akku der Uhr vor Gebrauch auf, indem Sie die Uhr ins Licht legen entweder im Freien oder an ein Fenster bzw in knstliches Licht (Innenbeleuchtung) Bei voll aufgeladener Batterie kann die Uhr bis zu 2 Monate ohne zustzliche Aufladungen auskommen

Zunchst entfernen Sie den sich unterhalb der Krone befindlichen Plastikschutz und drcken Sie dann die Krone in das Gehuse hinein Der Sekundenzeiger beginnt, sich in Sekundenintervallen vorwrts zu bewegen

In direktem Sonnenlicht ist die Ladedauer krzer als im Innenbereich Eine entladene Batterie kann wieder aufgeladen werden, indem Sie die Uhr mehrere Tage an einen Ort legen, an dem sie Licht aufnehmen kann Tragen Sie die Uhr so, dass der rmel das Zifferblatt nicht teilweise oder vollstndig bedeckt und das Aufladen dementsprechend beeintrchtigt Bewahren Sie die Uhr an einem Ort auf, an dem sie Licht ausgesetzt ist, da sich sonst die Batterie entldt und ein vollstndiges Wiederaufladen notwendig macht Weitere Details siehe untenstehende Tabelle

HINWEIS: Wenn die Uhr direktem Sonnenlicht ausgesetzt ist oder in der Nhe einer Lampe liegt, kann die Uhr hei werden Mit Vorsicht behandeln

Die Aufladeeffizienz des Akkus kann sich durch langfristigen Gebrauch verschlechtern In dem Fall kann er mit einer wiederaufladbaren Batterie desselben Typs ersetzt werden Weitere Details siehe Abschnitt BATTERIE

Beleu- chtung

(Lx) Lichtquelle Umgebung

Dauer fr komplette

Ladung des leeren

Akkus

Ladedauer fr einen Tag Betriebs zeit

700 Fluores-

zierendes Licht

Brobeleu- chtung

N/A 100 Minuten

3000 Glhbirnen 150 W Lampe

(20 cm Entfernung)

60 Stunden 25 Minuten

10000 Sonnenlicht Trbes Wetter 20 Stunden 8 Minuten

100000 Sonnenlicht Klares Wetter 5 Stunden 2 Minuten

Armbanduhr mit Handaufzug: Um die Uhr zu starten, entfernen Sie den Plastikschutz unter der Krone, stellen Sie die Zeit und (gegebenenfalls) das Datum ein und drcken Sie die Krone wieder an das Gehuse Drehen Sie die Krone langsam im Uhrzeigersinn bis Sie einen Widerstand spren Jetzt sollten Sie die Uhr ticken hren und der zweite Zeiger sollte sich bewegen Falls die Uhr innerhalb von 24 Stunden anhlt, steigern Sie die Anzahl der Umdrehungen im Uhrzeigersinn beim Aufziehen bis die Uhr 24 Stunden lang funktioniert, ohne anzuhalten Sie sollten die Uhr alle 24 Stunden ungefhr zur selben Zeit aufziehen, um sicherzustellen, dass die Spannung nicht vollstndig nachlsst und die Uhr anhlt Falls die Uhr anhlt, stellen Sie bitte die Zeit und (gegebenenfalls) das Datum gem der Anleitung ein und ziehen Sie sie auf, um sie erneut zu starten

WASSERBESTNDIGKEIT UND STOSSFESTIGKEIT Wasserdichte Uhren sind mit Tiefenangabe in Metern (O) gekennzeichnet

Wasserbestndigkeit/Tiefe p.s.i.a. * Wasserdruck

30m/98ft 60

50m/164ft 86

100m/328ft 160 200m/656ft 284

*pounds per square inch absolute

ACHTUNG: UM BEI UHREN, DIE NICHT BIS ZU 200 METERN WASSERBESTNDIG SIND, WASSERBESTNDIGKEIT ZU GEWHRLEISTEN, UNTER WASSER KEINE KNPFE DRCKEN UND NICHT DIE KRONE HERAUSZIEHEN. 1 Die Uhr ist nur wasserdicht, solange Glas, Krone und Gehuse intakt sind 2 Dies ist keine Taucheruhr und sie sollte nicht zum Tauchen benutzt werden 3 Nach Kontakt mit Salzwasser Uhr mit klarem Wasser absplen 4 Stofestigkeit ist auf Zifferblatt oder Gehuserckseite angegeben Die Uhren

entsprechen den ISO Anforderungen fr Stofestigkeit Es sollte jedoch darauf geachtet werden, das Glas nicht zu beschdigen

INDIGLO-NACHTLICHT Knopf oder Krone drcken, um Zifferblatt zu beleuchten Die fr das INDIGLO Nachtlicht verwendete Elektroleuchttechnik beleuchtet das gesamte Zifferblatt bei Nacht und Dunkelheit

DATUMSMODELLE EINSTELLEN DER ZEIT: 1 Die Krone vollstndig herausziehen und drehen, um die Uhrzeit einzustellen 2 Krone hineindrcken, um fortzufahren Bei Modellen mit Einschraubkrone die

Krone hineindrcken und IM UHRZEIGERSINN festdrehen

Uhren mit Datum: Beachten Sie die Tageszeit (AM - vormittags oder PM - nachmittags) fr richtige Datumseinstellung

EINSTELLEN DES DATUMS: 1 Krone bis zur Mittelposition herausziehen und IM UHRZEIGERSINN drehen,

bis das korrekte Datum erscheint Sollte sich der Tag nicht ndern, die Krone bis zur Aus-Stellung herausziehen und IM UHRZEIGERSINN oder GEGEN DEN UHRZEIGERSINN ber die erforderliche Anzahl von 24-Stunden- Perioden drehen, bis das richtige Datum erscheint

CB A

DATUM

KRONEN- POSITION

EINSTELLEN DER FUNKTION QUICKDATE:

3-POSITIONEN-KRONE: 1 Krone bis zur Mittelposition herausziehen und IM UHRZEIGERSINN oder

GEGEN DEN UHRZEIGERSINN drehen, bis das korrekte Datum erscheint

2-POSITIONEN-KRONE: 1 Krone bis zur Position Aus herausziehen und IM UHRZEIGERSINN drehen,

bis das Datum wechselt Den Vorgang wiederholen, bis das richtige Datum erscheint Datum in Monaten mit weniger als 31 Tagen anpassen Nach Einstellung die Krone wieder hineindrcken

Vorsicht: Ein Tragen oder Aufbewahren der Uhr mit der Krone in der Mittelposition fhrt zu Schden am Uhrwerk Die Krone immer in die Normalposition zurckstellen oder falls Sie die Lebensdauer der Batterie schonen wollen, whrend Sie die Uhr aufbewahren, die Krone in der herausgezogenen Postion belassen

Page 23

22

Die Datumsfunktion stellt das Datum zwischen 22 und 2 Uhr ein Das Datum darf whrend dieses Zeitraums nicht eingestellt werden Sollten Sie versuchen, das Datum whrend dieses Zeitraums einzustellen, die Krone sehr langsam bewegen, um Schden an der Uhr zu vermeiden

UHREN MIT TAGES-/DATUMSANZEIGE EINSTELLEN DER ZEIT: 1 Krone bis zur Position C herausziehen 2 Krone nach links oder rechts drehen, um die Zeit zu korrigieren 3 Krone bis zur Position A hineindrcken

EINSTELLEN DES DATUMS: 1 Krone bis zur Position B herausziehen 2 Krone nach links oder rechts DREHEN, um das Datum zu korrigieren 3 Krone bis zur Position A hineindrcken

EINSTELLEN DES TAGES: 1 Krone bis zur Position C herausziehen 2 Fr einen vollstndigen 24-Stundenzyklus Krone nach links oder rechts

DREHEN, um den Tag einzustellen 3 Krone bis zur Position A hineindrcken

EINSTELLEN DES ZWEISPRACHIGEN DATUMS:

Wenn Ihre Uhr ber eine zweisprachige Datumsanzeige verfgt, knnen Sie die gewnschte Sprache durch Verstellen der Datumsanzeige auswhlen 1 ZIEHEN Sie die Krone in die Position C heraus 2 Die Uhrzeit so lange auf 23:00 Uhr zurckstellen und auf 4:00 vorrcken,

bis der aktuelle Tag in der gewnschten Sprache angezeigt wird 3 Krone in die Position A DRCKEN

EINSTELLEN DES DATUMS UND DES VIERTEN ZEIGERS (WEZ-MODELLE)

Wenn Ihre Uhr mit einer WEZ-Funktion ausgestattet ist, lsst sich der vierte Zeiger auf eine zweite Zeitzone einstellen 1 Krone bis zur Position B HERAUSZIEHEN 2 Krone im Uhrzeigersinn auf das richtige Datum DREHEN 3 Krone gegen den Uhrzeigersinn DREHEN, um den vierten Zeiger auf die

richtige Position fr die zweite Zeitzone zu stellen 4 Krone bis zur Position A HINEINDRCKEN

C B A

DATUM

KRONEN- POSITION

MONDPHASENMODELLE EINSTELLEN DER ZEIT: 1 Die Krone vollstndig HERAUSZIEHEN und drehen, um die Uhrzeit

einzustellen 2 Zum Neustart der Uhr Krone hineindrcken Bei Modellen mit

Einschraubkrone die Krone hineindrcken und IM UHRZEIGERSINN festdrehen

CB A KRONENPOSITION

EINSTELLUNG DER MONDPHASENFUNKTION: 1 Krone in die mittlere Position (B) herausziehen und IM UHRZEIGERSINN oder

IM GEGENUHRZEIGERSINN drehen, bis die korrekte Mondphase erscheint

Vorsicht: Das Tragen oder Aufbewahren der Uhr mit herausgedrehter Krone in der mittleren Position fhrt zu Schden am Uhrwerk Die Krone immer in die Normalposition zurckstellen Wenn Sie die Uhrenbatterie bei Lagerung der Uhr schonen mchten, drehen Sie die Krone vollstndig heraus

EASY SET ALARM

A B C

D E F

MINUTENMARKIERUNG

STUNDENMARKIERUNG

ALARM SET-DREHRING

WECKERKRONE KRONE HERAUSZIEHEN, UM WECKER ZU AKTIVIEREN

POSITION

POSITION

ZEITMESS-/INDIGLO- ZIFFERBLATTBELEUCHTUNGS-KRONE. KRONE DRCKEN, UM DIE INDIGLO- ZIFFERBLATTBELEUCHTUNG ZU AKTIVIEREN.

EASY SET ALARM MIT DATUM & INDIGLO-NACHTLICHT 1 In der A-Position die ZEITMESS-KRONE hinein DRCKEN (zum

Uhrengehuse), um das INDIGLO-Nachtlicht zu aktivieren und das Zifferblatt zu beleuchten

EASY SET ALARM DATUMS- & ZEITEINSTELLUNGEN

EINSTELLEN DES DATUMS: 1 In der B-Position die ZEITMESS-KRONE oder den DREHRING in die

entsprechende Richtung DREHEN, um das Datum einzustellen

EINSTELLEN DER ZEIT: 1 In Position C die ZEITMESS-KRONE oder den DREHRING in die

entsprechende Richtung DREHEN, um die Zeit einzustellen

EASY SET WECK-EINSTELLUNGEN 1 Ihre Easy Set Alarm-Uhr ist mit zwei Weckfunktionen ausgestattet: 2 12-Stunden-Wecker: ertnt ODER vibriert zweimal pro Tag zur eingestellten

Stunde und Minute, solange der Alarm aktiviert ist (Die Weckerkrone muss in Position E sein)

3 Stundenwecker: ertnt ODER vibriert jede Stunde zur eingestellten Minute, wenn aktiviert (Die Weckerkrone muss in Position F sein)

EINSTELLEN DES 12-STUNDEN-WECKERS: 1 In Position D die WECKERKRONE oder den DREHRING in entsprechender

Richtung DREHEN, um Stunden und Minuten einzustellen Um Wecksignal zur gewnschten Zeit zu aktivieren, WECKERKRONE bis zur Position E herausziehen Ein einzelner Signalton und Blinken ODER ein Vibrieren zeigt an, dass der 12-Stunden-Wecker aktiviert ist

2 Zur eingestellten Zeit (Stunde und Minute) ertnt das akustische Signal und das Zifferblatt blinkt ODER vibriert und wiederholt sich alle zwlf Stunden, bis Wecker deaktiviert wird

HINWEIS: Wecker ist deaktiviert, wenn sich die WECKERKRONE in Position D befindet

Wenn der Wecker nicht deaktiviert wird, verstummt er automatisch nach 20 Signaltnen und Blinken ODER hrt auf zu vibrieren und beginnt wieder in 12 Stunden zur definierten Zeit

EINSTELLUNG DES STUNDENWECKERS: 1 In Position D die WECKERKRONE oder den DREHRING in beliebiger

Richtung drehen, um Minuten einzustellen 2 Um den Weckton zur gewnschten Minute zu aktivieren, die

WECKERKRONE bis zur Position F herausziehen Drei akustische Signale ertnen und das Zifferblatt blinkt ODER ein Vibrieren zeigt an, dass der Stundenwecker aktiviert ist

3 Zur eingestellten Zeit ertnt das akustische Signal und das Zifferblatt blinkt ODER vibriert und wiederholt sich jede Stunde zur definierten Minute, bis der Wecker deaktiviert wird

HINWEIS: Wecker ist deaktiviert, wenn sich die WECKERKRONE in Position D befindet

Wenn der Wecker nicht deaktiviert ist, verstummt er automatisch nach 20Signaltnen und Blinken ODER hrt auf zu vibrieren und beginnt wieder in 1Stunde zur definierten Minute

DEUTSCH 990-095926-07

Page 24

23

EWIGER KALENDER Der ewige Kalender Ihrer Uhr hat die akkurate Anzahl der Monatstage gespeichert Schaltjahre werden automatisch bercksichtigt Das Datum Ihrer Uhr (inklusive Monat und Jahr) wurde bei der Herstellung auf Eastern Standardzeit, mittlere Greenwich-Zeit oder Hongkong-Standardzeit eingestellt (je nach Kaufort) Sie brauchen nur die Zeit einzustellen

I I

WED 14 I

I

WED 14

DATUM BERPRFEN (NUR FR FABRIK)

UHRZEIT EINSTELLEN TAG, DATUM

MITTLERE STELLUNG

HERAUSGEZOGEN

EINSTELLEN DER ZEIT

Zur Zeiteinstellung Krone ganz herausziehen und drehen Bei Einstellung nach Mitternacht werden Tag und Datum automatisch gendert, es sind keine weiteren Schritte erforderlich Nach Einstellung Krone wieder hineindrcken

Wenn sich das Datum nach 12 Uhr mittags ndert, muss die Zeit um 12Stunden vor- oder zurckgestellt werden

Falls die Krone aus Versehen nur bis zur MITTLEREN Position herausgezogen und dann gedreht wird, ndert sich die Anzeige vorbergehend, die Datumsgrundeinstellung bleibt jedoch unberhrt Fr die Zeiteinstellung die Krone ganz herausziehen und drehen Das Datum wird dann wieder korrekt angezeigt

UHR MIT EWIGEM KALENDER KOSTENLOSER BATTERIEWECHSEL AUF LEBENSZEIT**

Wir empfehlen, den Austausch der Batterie nur von TIMEX vornehmen zu lassen Im Anschluss an einen Batteriewechsel mssen die Uhrzeit und das Datum neu kalibriert werden Zum Einsenden der Uhr an Timex wenden Sie sich an den Timex-Einzelhndler, bei dem Sie die Uhr gekauft haben oder lesen Sie die Informationen unter wwwtimexde/de_DE/productWarrantyhtml, wie Sie sich an Timex wenden knnen

** Es werden Porto- und Verpackungskosten berechnet.

KEINE BESONDEREN ARMBNDER ODER ANDERE ARTIKEL MIT PERSNLICHEM WERT BEIFGEN.

ZEITANZEIGE-RING Ist Ihre Uhr mit einem drehbaren Auenring am Zifferblatt, dessen Zahlen Minuten entsprechen, ausgestattet, knnen Sie diesen Zeitanzeige-Ring verwenden, um die Zeit einer Aktivitt ab Startzeit zu messen oder um die Endzeit einer Aktivitt einzustellen

ZEITMESSUNG EINER AKTIVITT AB STARTZEIT:

Stellen Sie das Start-Stopp-Dreieck auf den Startzeitpunkt (Stunde oder Minute) des Workouts ein (siehe Abbildung links unten) Nach Abschluss knnen Sie ablesen, wie lange der Workout gedauert hat

MESSEN DER VERBLEIBENDEN ZEIT:

Stellen Sie das Dreieck auf die Stunde oder Minute ein, die Sie die Aktivitt abschlieen mchten und berprfen Sie Ihren Fortschritt auf der Uhr

Die Abbildung rechts auf der vorherigen Seite zeigt, dass Sie Ihren Workout stoppen knnen, wenn der Minutenzeiger die 20-Minuten-Position erreicht hat

TACHYMETER-RING Die Tachymeterfunktion wird verwendet, um Geschwindigkeit in Meilen pro Stunde (MPH), nautische Meilen pro Stunde (Knots) oder Kilometer pro Stunde (KPH) mit Hilfe des Sekundenzeigers und der Skala oberhalb des Zifferblatts zu messen Hierzu mssen Sie die tatschliche Entfernung in Meilen oder Kilometern wissen

Starten Sie die Stoppuhr mit dem Sekundenzeiger in Nullposition (1200 Uhr) Innerhalb der ersten Minute zeigt der Sekundenzeiger auf die Geschwindigkeit fr einen 1-Meilen-Kurs (oder 1-Kilometer-Kurs): Wenn es 45 Sekunden dauert, zeigt der Zeiger in der Position auf 80 80 MPH oder 80 KPH

Wenn in der ersten Minute eine Entfernung von mehr als einer Meile oder einem Kilometer zurckgelegt wurde, multiplizieren Sie die Tachymeterzahl mit der Entfernung, um die aktuelle Geschwindigkeit zu erhalten: Fr 1,2 Meilen in 45Sekunden multiplizieren Sie 80 mit 1,2 -> 96 MPH

KOMPASSRING Wenn Ihre Uhr mit einem drehbaren Ring am Gehuse ausgestattet ist, der mit den Buchstaben N, E, W, S (fr die vier Kompassrichtungen) oder Kompassgraden versehen ist, knnen Sie diese Funktion verwenden, um eine ungefhre Kompassrichtung abzulesen 1 Legen Sie die Uhr auf eine ebene Flche oder halten Sie sie so, dass das

Zifferblatt parallel zum Boden ist 2 Lokalisieren Sie die Sonne und richten Sie den Stundenzeiger auf die Sonne 3 Drehen Sie den Ring vormittags, bis die S-Markierung (Sden) sich

halbwegs zwischen dem Stundenzeiger und 1200 Uhr befindet (nach dem Stundenzeiger oder innerhalb der krzesten Entfernung zwischen dem Stundenzeiger und 1200 Uhr)

4 Nachmittags drehen Sie den Ring, bis sich S vor dem Stundenzeiger und halbwegs zwischen dem Stundenzeiger und 1200 Uhr befindet

12 1 2 3

4 567

8 9 10

11

N

S W

E

ANPASSEN DER ARMBNDER (Variationen der folgenden Armbandbeschreibungen gelten fr alle Uhrenmodelle)

ARMBAND MIT GLEITSCHLIESSE 1 Verschlussplatte ffnen 2 Schliee auf die gewnschte Armbandlnge einstellen 3 Verschlussplatte festhalten und Schliee hin und her bewegen, bis sie in die

Rillen an der Unterseite des Armbandes einrastet 4 Verschlussplatte andrcken, bis sie einklinkt Nicht gewaltsam schlieen Der

Verschluss knnte beschdigt werden

DEUTSCH 990-095926-07

Page 25

24

DEUTSCH 990-095926-07

ARMBAND MIT FALTVERSCHLUSS 1 Finden Sie die Feder, die das Armband mit dem Verschluss verbindet 2 Drcken Sie die Feder mit einem spitzen Gegenstand herunter, und drehen

Sie das Armband leicht, bis es sich lst 3 Passen Sie das Armband Ihrem Handgelenk an, und setzen Sie die Feder in

das passende Loch an der Unterseite ein 4 Feder herunterdrcken und in das Loch an der Oberseite gleiten lassen, um

das Armband zu befestigen

Abb. 1 Abb. 2 Abb. 3

ENTFERNEN VON ARMBANDGLIEDERN GLIEDER ENTFERNEN: 1 Armband aufrecht stellen und mit einem spitzen Gegenstand in die

Gliedffnung stechen 2 Stift in Pfeilrichtung krftig herausdrcken, bis Glied sich lst (Stifte sollen

sich schwer entfernen lassen) 3 Wiederholen, bis die gewnschte Anzahl von Gliedern entfernt ist

ZUSAMMENBAU: 1 Armbandteile zusammensetzen 2 Stift in entgegenge setzter Pfeilrichtung wieder in das Glied setzen 3 Stift hineindrcken, bis er sicher sitzt

BATTERIE Timex empfiehlt dringend, die Batterie nur von einem Hndler oder Juwelier auswechseln zu lassen Nach Batterieaustausch ggf den Reset-Knopf drcken Auf der Rckseite des Gehuses ist der Batterietyp angegeben Die Lebensdauer der Batterie wird aufgrund bestimmter Durchschnittswerte geschtzt und ist abhngig vom tatschlichen Gebrauch

BATTERIE NICHT INS FEUER WERFEN. NICHT WIEDERAUFLADBAR. BATTERIEN VON KINDERN FERNHALTEN.

TIMEX INTERNATIONALE GARANTIE wwwtimexde/de_DE/productWarrantyhtml

2022 Timex Group USA, Inc TIMEX, INDIGLO und QUICKDATE sind eingetragene Marken der Timex Group BV und ihrer angeschlossenen Unternehmen

Page 26

25

NEDERLANDS 990-095926-07

Gefeliciteerd met de aankoop van uw TIMEX horloge Lees deze instructies goed door zodat u weet hoe u uw Timex uurwerk moet bedienen

Het is mogelijk dat uw horloge niet alle functies heeft die in dit boekje worden beschreven Bezoek voor meer informatie: wwwtimexcom

UW HORLOGE STARTEN Quartzmechanisme: Om uw horloge te starten, haalt u de plastic bescherming onder de kroon weg en drukt u de kroon vervolgens tegen de kast aan De secondewijzer begint te lopen in stappen van n seconde

Bij sommige waterbestendige horloges voor grote diepte moet de kroon naar binnen worden gedraaid om het horloge waterbestendig te houden Als de horlogekast een uitsteeksel met schroefdraad heeft, moet de kroon naar binnen worden gedraaid nadat het horloge is ingesteld

Om de kroon naar binnen te draaien, houdt u hem stevig tegen het uitsteeksel met schroefdraad aan gedrukt terwijl u de kroon met de klok mee draait Blijf de kroon vastdraaien totdat hij stevig vastzit U moet de kroon losdraaien (tegen de klok in) voordat u hem eruit trekt wanneer u uw horloge weer wilt instellen

Horloge op zonne-energie: Het horloge heeft een zonnecel die de batterij laadt Stel het horloge bloot aan direct zonlicht, zonlicht door een venster of kunstlicht (binnenshuis) om de batterij vr gebruik te laden Als het horloge volledig is geladen, kan het wel 2 maanden zonder verder laden werken

Om uw horloge te starten, haalt u de plastic bescherming onder de kroon weg en drukt u de kroon vervolgens tegen de kast aan De secondewijzer begint te lopen in stappen van n seconde

Het horloge wordt in direct zonlicht sneller geladen en langzamer binnenshuis Een lege batterij kan worden geladen door de wijzerplaat enkele dagen aan zonlicht bloot te stellen Draag het horloge zo dat uw mouw de wijzerplaat niet geheel of gedeeltelijk bedekt en het laden verhindert Berg het horloge op een plaats op waar het aan licht wordt blootgesteld; anders loopt de batterij leeg en moet hij volledig worden geladen Zie de tabel hieronder voor meer informatie

WAARSCHUWING: Als u het horloge in direct zonlicht of dichtbij een lamp laat liggen, kan het horloge zeer warm worden Wees voorzichtig

Als de batterij na vele jaren gebruik niet meer volledig geladen kan worden, kan de batterij door een nieuwe oplaadbare batterij van hetzelfde type worden vervangen Zie het gedeelte BATTERIJ voor bijzonderheden

Verlichtings- sterkte (lx)

Lichtbron Omgeving Volledig

laden van lege batterij

Laden voor

n dag gebruik

700 Fluorescerend

licht Kantoorver-

lichting nvt

100 minuten

3000 Gloeilampen

150 W lamp (afstand 20 cm / 8 inch)

60 uur 25 minuten

10000 Zonlicht Bewolking 20 uur 8 minuten

100000 Zonlicht Helder weer 5 uur 2 minuten

Handopwindmechanisme: Om uw horloge te starten haalt u de plastic bescherming onder de kroon weg, stelt u de tijd en datum (indien van toepassing) in en drukt u de kroon vervolgens tegen de kast Draai de kroon langzaam met de klok mee tot u weerstand voelt U hoort het horloge nu tikken en de secondewijzer begint te draaien Als het horloge binnen de volgende 24 uur stopt, moet u de kroon tijdens het opwinden verder met de klok mee draaien tot het horloge 24 uur werkt zonder te stoppen U moet het horloge om de 24 uur ongeveer op dezelfde tijd van de dag opwinden om te zorgen dat het horloge niet stil zal staan Als het horloge stopt, volgt u de instructies om de tijd en datum (indien van toepassing) in te stellen en het horloge op te winden om het weer te starten

WATERBESTENDIGHEID EN SCHOKVASTHEID Als het horloge waterbestendig is, wordt de metermarkering (O) aangegeven

Waterbestendige diepte p.s.i.a. * Waterdruk onder oppervlak

30 m/98 ft 60

50 m/164 ft 86

100 m/328 ft 160 200 m/656 ft 284

*lb per vierkante inch absoluut

WAARSCHUWING: ONDER WATER MAG U OP GEEN ENKELE KNOP DRUKKEN OF DE KROON NIET NAAR BUITEN TREKKEN OPDAT HET HORLOGE WATERBESTENDIG BLIJFT, TENZIJ IS AANGEGEVEN DAT UW HORLOGE TOT 200 METER WATERBESTENDIG IS. 1 Het horloge is alleen waterbestendig zolang het horlogeglas, de kroon en de

kast intact blijven 2 Het horloge is geen duikershorloge en mag niet voor duiken worden

gebruikt 3 Spoel het horloge met zoet water af nadat het aan zout water is

blootgesteld 4 De schokvastheid wordt op de wijzerplaat of de achterkant van de kast

aangegeven De horloges zijn zodanig ontworpen dat ze aan de ISO-test voor schokbestendigheid voldoen Beschadiging van het horlogeglas moet echter worden vermeden

INDIGLO NACHTVERLICHTING Druk op de knop of kroon om het licht in te schakelen De in de INDIGLO nachtverlichting gebruikte elektroluminescentietechnologie verlicht het gehele horloge s nachts en wanneer er weinig licht is

MODELLEN MET DATUM DE TIJD INSTELLEN: 1 TREK de kroon helemaal naar buiten en draai hem tot de juiste tijd 2 Druk de kroon naar binnen om opnieuw te starten Voor de kroon die

vastgedraaid en ingesteld wordt, drukt u de kroon naar binnen terwijl u hem MET DE KLOK MEE draait om hem vast te zetten

Horloges met datum: Let op de correcte tijd (AM of PM oftewel ochtend of middag) voor de juiste functie van de datum

DE DAG INSTELLEN: 1 TREK de kroon tot de middelste stand en draai hem MET DE KLOK MEE

totdat de juiste dag verschijnt Als de dag niet verandert, trekt u de kroon naar buiten en draait u hem MET DE KLOK MEE of TEGEN DE KLOK IN door het nodige aantal perioden van 24 uur heen totdat de juiste dag verschijnt

CB A

DATUM

STAND VAN KROON

DE FUNCTIE QUICKDATE INSTELLEN:

KROON MET 3 STANDEN: 1 Trek de kroon tot de middelste stand en draai hem MET DE KLOK MEE of

TEGEN DE KLOK IN totdat de juiste datum verschijnt

Page 27

26

KROON MET 2 STANDEN: 1 Trek de kroon naar BUITEN en draai hem MET DE KLOK MEE totdat de

datum verandert Herhaal dit totdat de juiste datum verschijnt Stel de datum bij wanneer de maand minder dan 31 dagen heeft Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent

Voorzichtig: Als u het horloge draagt of opbergt met de kroon in de middelste stand, wordt het mechaniek beschadigd Breng de kroon altijd naar de normale stand terug of laat de kroon in de buitenste stand als u de batterij langer wilt laten meegaan terwijl het horloge opgeborgen is

De datumfunctie zet de datum vooruit tussen 2200 en 200 uur Stel de datum tijdens deze tijd niet in Als u de datum tijdens deze tijd probeert in te stellen, draai de kroon dan heel langzaam om het horloge niet te beschadigen

MODELLEN MET DAG / DATUM DE TIJD INSTELLEN: 1 TREK de kroon naar buiten naar de stand C 2 DRAAI de kroon naar links of rechts naar de juiste tijd 3 DRUK de kroon naar binnen naar de stand A

DE DATUM INSTELLEN: 1 TREK de kroon naar buiten naar de stand B 2 DRAAI de kroon naar links of rechts naar de juiste datum 3 DRUK de kroon naar binnen naar de stand A

DE DAG INSTELLEN: 1 TREK de kroon naar buiten naar de stand C 2 DRAAI de kroon een volledige cyclus van 24 uur naar links of rechts om

de dag in te stellen 3 DRUK de kroon naar binnen naar de stand A

DE TWEETALIGE DATUM INSTELLEN:

Als uw horloge met een tweetalig dagdisplay is uitgerust, kunt u de gewenste taal selecteren door het dagdisplay te veranderen 1 TREK de kroon naar buiten naar de stand C 2 Breng de tijd herhaaldelijk terug naar 11 PM (23 uur) en vooruit naar

4 AM (4 uur) tot u de huidige dag in de gewenste taal ziet weergegeven 3 DRUK de kroon naar binnen naar de stand A

DE DATUM EN 4E WIJZER INSTELLEN (GMT-MODELLEN)

Als uw horloge met een GMT-functie is uitgerust, kunt u de 4e middelste wijzer instellen om een 2e tijdzone weer te geven 1 TREK de kroon naar buiten naar de stand B 2 DRAAI de kroon naar rechts naar de juiste datum 3 DRAAI de kroon naar links naar de juiste stand van de 4e wijzer voor

de 2e tijdzone die u volgt 4 DRUK de kroon naar binnen naar de stand A

C B A

DATUM

STAND VAN KROON

MAANFASEMODELLEN DE TIJD INSTELLEN: 1 TREK de kroon helemaal naar buiten en draai hem tot de juiste tijd 2 Druk de kroon naar binnen om opnieuw te starten Voor de kroon die

vastgedraaid en ingesteld wordt, drukt u de kroon naar binnen terwijl u hem MET DE KLOK MEE draait om hem vast te zetten

CB A STAND VAN KROON

DE FUNCTIE MAANFASE INSTELLEN: 1 Trek de kroon tot de middelste stand (B) en draai hem MET DE KLOK MEE

of TEGEN DE KLOK IN totdat de juiste maanfase verschijnt

Voorzichtig: Als u het horloge draagt of opbergt met de kroon in de middelste stand, wordt het mechaniek beschadigd Breng de kroon altijd naar de normale stand terug of laat de kroon in de buitenste stand als u de batterij langer wilt laten meegaan terwijl het horloge opgeborgen is

EENVOUDIG IN TE STELLEN ALARM

A B C

D E F

MINUUTMARKERING

UURMARKERING

DRAAIRING VOOR INSTELLEN VAN

ALARM

ALARMKROON KROON NAAR BUITEN TREKKEN OM ALARM TE ACTIVEREN

STAND

STAND

TIJD-/INDIGLO NACHTVERLICHTING- KROON. KROON INDRUKKEN OM INDIGLO NACHTVERLICHTING TE ACTIVEREN.

EENVOUDIG IN TE STELLEN ALARM MET DATUM EN INDIGLO NACHTVERLICHTING 1 DRUK vanuit de stand A de TIJDKROON naar binnen (naar de horlogekast

toe) om de INDIGLO nachtverlichting te activeren en de wijzerplaat van het horloge te verlichten

EENVOUDIG IN TE STELLEN ALARMDATUM- EN -TIJDSINSTELLINGEN

DE DATUM INSTELLEN: 1 Met de TIJDKROON in de stand B DRAAIT u de TIJDKROON of

DRAAIRING naar links of rechts om de datum in te stellen

DE TIJD INSTELLEN: 1 Met de TIJDKROON in de stand C DRAAIT u de TIJDKROON of

DRAAIRING naar links of rechts om de tijd in te stellen

EENVOUDIG IN TE STELLEN ALARMINSTELLINGEN 1 Uw horloge met eenvoudig in te stellen alarm heeft twee soorten alarmen: 2 12-uurs alarm: weerklinkt OF trilt tweemaal per etmaal op de gewenste tijd

zolang het alarm geactiveerd is (De alarmkroon moet in stand E zijn) 3 Uursignaal: weerklinkt OF trilt om het uur op de gewenste minuut indien

geactiveerd (De alarmkroon moet in stand F zijn)

HET 12-UURS ALARM INSTELLEN: 1 Met de ALARMKROON in de stand D DRAAIT u de ALARMKROON of

DRAAIRING naar links of rechts om de uur- en minutenalarmtekens in te stellen Om het alarm te activeren om op de gewenste tijd te weerklinken of trillen, TREKT u de ALARMKROON naar buiten naar de stand E Een enkele pieptoon en flits OF een trilling geven aan dat het 12-uurs alarm geactiveerd is

2 Het alarm weerklinkt en de wijzerplaat knippert OF trilt op de gewenste tijd (uur en minuten) en wordt om de twaalf uur herhaald tenzij het alarm uitgeschakeld wordt

OPMERKING: Het alarm is uitgeschakeld wanneer de ALARMKROON zich in de stand D bevindt

Als het alarm niet uitgeschakeld wordt, stopt het automatisch na 20 pieptonen en flitsen OF stopt het met trillen en gaat na 12 uur weer op de aangegeven tijd af

HET UURSIGNAAL INSTELLEN: 1 Met de ALARMKROON in de stand D DRAAIT u de ALARMKROON of

DRAAIRING naar links of rechts om het minutenalarmteken in te stellen 2 Om het alarm te activeren om op de gewenste minuut te weerklinken

of trillen, TREKT u de ALARMKROON naar buiten naar de stand F Drie pieptonen en flitsen OF een trilling geven aan dat het uursignaal geactiveerd is

3 Het alarm weerklinkt en de wijzerplaat knippert OF trilt op de gewenste minuut en wordt om het uur op de gespecificeerde minuut herhaald tenzij het alarm wordt uitgeschakeld

OPMERKING: Het alarm is uitgeschakeld wanneer de ALARMKROON zich in de stand D bevindt

Als het alarm niet uitgeschakeld wordt, stopt het automatisch na 20 pieptonen en flitsen OF stopt het met trillen en gaat over n uur weer op de aangegeven minuut af

NEDERLANDS 990-095926-07

Page 28

27

EEUWIGE KALENDER Uw horloge met eeuwige kalender houdt nauwkeurig bij hoeveel dagen er in elke maand zijn Het past ook aan voor schrikkeljaren De datum op uw horloge (met inbegrip van de maand en het jaar) is in de fabriek vooringesteld op Eastern Standard Time, Greenwichtijd of Hongkong-tijd (afhankelijk van waar u uw horloge hebt gekocht) U hoeft alleen de tijd af te stellen

I I

WED 14 I

I

WED 14

DATUM CONTROLEREN (ALLEEN VOOR GEBRUIK

DOOR FABRIEK)

TIJD INSTELLEN DAG, DATUM

MIDDEN NAAR BUITEN

DE TIJD INSTELLEN

Voor het instellen van de tijd trekt u de kroon helemaal naar buiten en draait u hem De dag en datum veranderen automatisch wanneer de tijd voorbij middernacht wordt afgesteld; er is geen extra stap voor het instellen van de dag of datum Druk de kroon naar binnen wanneer u klaar bent

Als de datum na het instellen om twaalf uur s middags verandert, moet de tijd 12 uur vooruit of achteruit worden bijgesteld

Als de kroon per ongeluk in de MIDDELSTE stand wordt gezet en wordt gedraaid, verandert het datumdisplay tijdelijk maar dit heeft geen invloed op de instelling van de datum Trek de kroon helemaal naar buiten en stel de tijd in Het juiste datumdisplay wordt hervat

HORLOGE MET EEUWIGE KALENDER GRATIS LEVENSLANGE VERVANGING VAN BATTERIJ**

Als de batterij vervangen moet worden, raden wij aan om dit uitsluitend door TIMEX te laten doen Uw horloge moet opnieuw op de juiste tijd en datum worden gekalibreerd nadat de batterij is vervangen Om het horloge naar Timex te retourneren, gaat u naar de winkelier waar u het horloge heeft gekocht of naar wwwtimexeu/en_GB/productWarrantyhtml voor informatie over contact opnemen met Timex

**Verzend- en behandelingskosten worden in rekening gebracht.

STUUR NOOIT EEN SPECIAAL HORLOGEBANDJE OF ENIG ANDER ARTIKEL VAN PERSOONLIJKE WAARDE MEE.

RING VOOR VERSTREKEN TIJD Als het horloge een draaibare buitenste ring op de wijzerplaat heeft met getallen die overeenkomen met minuten, kunt u deze ring voor verstreken tijd gebruiken om de tijd van een activiteit vanaf het begin op te nemen of om de eindtijd voor de duur van een activiteit te markeren

DE TIJD VAN EEN ACTIVITEIT VANAF HET BEGIN OPNEMEN:

Stel de driehoek Start/Stop in op de tijd (uur of minuut) wanneer u de activiteit start (zoals afgebeeld aan de linkerkant van de hieronder getoonde illustratie) Aan het einde kunt u zien hoe lang de activiteit duurde

DE RESTERENDE TIJD METEN:

Stel de driehoek in op de stand voor het uur of de minuut wanneer u de activiteit wilt voltooien en kijk van tijd tot tijd op het horloge om de voortgang naar dat doel te controleren

In de illustratie op de vorige pagina aan de rechterkant kunt u stoppen wanneer de minuutwijzer de stand voor 20 minuten over het uur heeft bereikt

TACHYMETERRING De tachymeterfunctie kan worden gebruikt om de snelheid in mijl per uur (MPH), nautische mijl per uur (knopen) of kilometer per uur (KPH) te meten met behulp van de centrale secondewijzer en de schaal op de wand boven de wijzerplaat U moet de werkelijke afstand weten die u in mijlen of km aflegt

Start de chronograaf met de secondewijzer op nul (de stand twaalf uur) Binnen de eerste minuut wijst de secondewijzer naar de snelheid voor een baan van n mijl (of n kilometer): Als het 45 seconden duurt, wijst de wijzer naar 80 in die stand 80 MPH of 80 KPH

Als binnen de eerste minuut een afstand van meer dan n mijl of kilometer wordt afgelegd, vermenigvuldigt u het getal op de tachymeter met de afstand om de werkelijke snelheid te krijgen: Als u in 45 seconden 1,2 mijl hebt afgelegd, vermenigvuldigt u de 80 met 1,2 96 MPH

KOMPASRING Als het horloge een beweegbare ring rond de wijzerplaat heeft met mar- keringen bij de letters N, E, W, S (voor de vier kompasrichtingen noord, oost, west, zuid) of kompasgraden, dan kunt u deze functie gebruiken om een kompasrichtingswaarde bij benadering te vinden 1 Leg het horloge op een plat oppervlak of houd het zo dat de wijzerplaat

parallel aan de grond is 2 Zoek de zon op en richt de uurwijzer naar de zon 3 In AM (ochtend) draait u de ring totdat de mar kering S (zuid) halverwege

tussen de uurwijzer en 1200 uur is (na de uurwijzer of binnen de kortste afstand tussen de uurwijzer en 1200 uur)

4 In PM (middag) draait u de ring totdat S vr de uurwijzer en halverwege tussen de uurwijzer en 1200 uur is

12 1 2 3

4 567

8 9 10

11

N

S W

E

ARMBAND AFSTELLEN (Variaties van de volgende gedeelten over de armband gelden voor alle horlogemodellen)

ARMBAND MET CLIPSLUITING 1 Open het borgplaatje 2 Breng de sluiting naar de gewenste lengte voor de armband 3 Oefen druk uit terwijl u het borgplaatje vasthoudt en de sluiting heen en weer

schuift totdat hij in de groeven aan de onderkant van de armband grijpt 4 Druk het borgplaatje naar beneden totdat het dicht klikt De sluiting kan

beschadigd raken als te veel kracht wordt uitgeoefend

NEDERLANDS 990-095926-07

Page 29

28

NEDERLANDS 990-095926-07

ARMBAND MET KLAPSLUITING 1 Zoek het veerstaafje op waarmee de armband aan de sluiting vastzit 2 Druk het veerstaafje met een puntig stuk gereedschap naar binnen en draai

de armband voorzichtig los 3 Meet de pols en steek het veerstaafje in het juiste onderste gat 4 Druk het veerstaafje naar beneden, breng het in lijn met het bovenste gat en

laat het los zodat het vast komt te zitten

FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3

ARMBANDSCHAKELS VERWIJDEREN SCHAKELS VERWIJDEREN: 1 Zet de armband rechtop en steek een puntig stuk gereedschap in de

opening van de schakel 2 Duw de pen krachtig in de richting van de pijl totdat de schakel los is

(de pennen zijn met opzet moeilijk te verwijderen) 3 Herhaal dit tot het gewenste aantal schakels verwijderd is

WEER IN ELKAAR ZETTEN: 1 Maak de onderdelen van de armband weer aan elkaar vast 2 Duw de pen terug in de schakel in de richting tegengesteld aan de pijl 3 Druk de pen stevig naar beneden in de armband totdat de pen er niet meer

uitsteekt

BATTERIJ Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een winkelier of juwelier te laten vervangen Druk, indien van toepassing, op de terugstelknop wanneer u de batterij vervangt Het type batterij vindt u aan de achterkant van de kast De geschatte levensduur van de batterij is op bepaalde veronderstellingen met betrekking tot het gebruik gebaseerd; de levensduur van de batterij varieert al naargelang het werkelijke gebruik

DE BATTERIJ NIET IN HET VUUR WEGGOOIEN. NIET OPLADEN. LOSSE BATTERIJEN UIT DE BUURT VAN KINDEREN HOUDEN.

INTERNATIONALE GARANTIE VAN TIMEX wwwtimexeu/en_GB/productWarrantyhtml

2022 Timex Group USA, Inc TIMEX, INDIGLO en QUICKDATE zijn gedeponeerde handelsmerken van Timex Group BV en zijn dochterondernemingen

Page 30

29

990-095926-07

TIMEXTimex

wwwtimexcom

1

2

1

Lx

700 N/A 100

3,000 150

( 8 / 20 )

60 25

10,000 20 8

100,000 5 2

24 24 24

(O)

p.s.i.a. *

30/98 60 50/164 86

100/328 160 200/656 284

*

200

1

2

3

4 ISO

INDIGLO INDIGLO

1

2

(AMPM)

1 24

CB A

QUICKDATE

3

1

2

1 31

10 PM2 AM

/

1 C

2

3 A

1 B

2

3 A

1 C

2 24

3 A

Page 31

30

1 C

2 114

3 A

4 GMT

GMT 4

1 B

2

3 4

4 A

C B A

1

2

CB A

1 (B)

A B C

D E F

TIMEKEEPING/INDIGLO INDIGLO

INDIGLO

1 AINDIGLO

1 B

1 C

1

2 12 (E)

3 ( F)

12

1 D E 12

2

D

20

1 D

2 F

3

D

20

I I

WED 14

I

I

WED 14

()

12

**

TIMEX Timex wwwtimexeu/en_GB/productWarrantyhtml Timex

**

Start/Stop (/) () ()

990-095926-07

Page 32

31

20

(MPH) (knots) (KPH)

12 45 80 - 80 MPH/ 80 KPH/

451280 1296 MPH

NEWS ( )

1

2

3 S12:00 12:00

4 S 12:00

12 1 2 3

4 567

8 9 10

11

N

S W

E

(

1.

2.

3.

4.

1.

2.

3.

4.

1 2 3

1.

2.

3.

1.

2.

3.

Timex (reset)

TIMEX wwwtimexeu/en_GB/productWarrantyhtml

2022 Timex Group USA, Inc TIMEXINDIGLO QUICKDATE Timex Group BV

990-095926-07

Page 33

32

990-095926-07

TIMEX Timex

wwwtimexcom

: 1

: 2

1

:

(Lx)

700 100

3,000 150W

(: 8 / 20cm)

60 25

10,000 20 8

100,000 5 2

: 24 24

(O)

p.s.i.a. *

30m/98ft 60

50m/164ft 86

100m/328ft 160 200m/656ft 284

*/

200

1

2

3

4 ISO

INDIGLO INDIGLO

1

2

AM PM

1 24

CB A

/

QUICKDATE :

3

1

2

1 31

10 PM 2 AM

/

1 C

2

3 A

1 B

2

3 A

Page 34

33

1 C

2 24

3 A

:

1 C

2 11 4

3 A

4 GMT

GMT 4 2

1 B

2

3 2 4

4 A

C B A

/

:

1

2

CB A

:

1 (B)

A B C

D E F

/INDIGLO INDIGLO

& INDIGLO

1 A INDIGLO

1 B

1 C

1 2

2 12 2 E

3 1 F

12

1 D E 12

2 12

: D

20 12

1 D

2 F 3

3 1

: D

20 1

I I

WED 14

I

I

WED 14

12

**

TIMEX TIMEX wwwtimexwatchjp/fs/timex/c/guide#returns TIMEX

**

990-095926-07

Page 35

34

/

12 20

1 MPH1 knots1 KPH

12 1 1 1 45 80 80 MPH 80 KPH

1 1 1 12 45 80 12 96 MPH

N, E, W, S (

1

2

3 S 12:00 12:00

4 S 12:00

12 1 2 3

4 567

8 9 10

11

N

S W

E

()

1

2

3

4

1

2

3

4

1 2 3

1

2

3

1

2

3

Timex

TIMEX wwwtimexwatchjp/fs/timex/c/guide#returns

2022 Timex Group USA, Inc TIMEXINDIGLO QUICKDATE Timex Group BV

990-095926-07

Page 36

35

990-095926-07

TIMEX. , , Timex.

, , . : www.timex.com

: - , , , . .

, , . , .

, , , , . , . , , , ( ).

: , . , , ( ) . 2 .

- , , , . .

. , . , . , . .

: . .

, , . .

(Lx)

700

100

3,000

150. (

8 / 20) 60 25

10,000

20 8

100,000 5 2

: - , ( ), . , . , . , , , , , , . , . , ( ) .

(O).

* .

/. . *

30/98 60

50/164 86

100/328 160

200/656 284

: 200 , . 1. ,

, .

2. .

3. .

4. . MOC . , .

INDIGLO . , INDIGLO, .

: 1. ,

.

2. . , , , .

: (A.M- P.M.- ).

: 1. ,

, . , 24- , .

CB A

Page 37

36

990-095926-07

QUICKDATE:

3- : 1.

, .

2- : 1.

, . , . , 31 . .

: . , , .

22:00 (10 PM) 2:00 (2 AM). . , , .

/ : 1. C.

2. , .

3. A.

: 1. B.

2. , .

3. A.

: 1. C.

2. , 24- .

3. A.

:

, .

1. C.

2. - 23:00 4:00 , .

3. A.

4- ( GMT)

GMT, 4- .

1. B.

2. , .

3. , 4- , .

4. A.

C B A

: 1. , ,

.

2. . , , , .

CB A

: 1. (B)

, .

: . , , .

A B C

D E F

/ INDIGLO. INDIGLO

INDIGLO. 1. (

) INDIGLO .

: 1. , ,

, .

: 1. , ,

, .

1.

:

2. 12- : , . ( E).

3. : , . ( F).

12- : 1. , D,

. , , . , , , 12- .

2. ( ) , 12 , .

Page 38

37

990-095926-07

: , D.

, 20 . 12 , , .

: 1. , D,

.

2. , , F. , , , .

3. , , .

: , D.

, 20 . , , .

. . ( , ) - , ( , ). .

I I

WED 14

I

I

WED 14

(

)

,

E

. , ; - . .

, , , 12 .

, , . , . .

**

TIMEX. . Timex, , , www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html , Timex.

** .

- , .

, , , - .

:

Start/Stop (/) ( ) ( ). , , .

:

, , , , .

, , 20 .

/ (MPH), / () / (KPH) . , , .

, ( 12- ). ( ): 45 , 80 , 80 / 80 /.

, : 1.2 45 , 80 1.2 = 96 /.

N, E, W, S( ) , .

1. , .

2. , .

3. ( ), , S () 12:00 ( 12:00).

4. ( ), , S () 12:00.

12 1 2 3

4 567

8 9 10

11

N

S W

E

Page 39

38

990-095926-07

( ).

1. .

2. .

3. , - , .

4. , . , .

1. , .

2. , , .

3. , .

4. , , .

. 1 . 2 . 3

: 1.

.

2. , ( ).

3. , .

: 1. .

2. , .

3. , , .

Timex . . , . , .

. . .

TIMEX www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html

2022 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO QUICKDATE Timex Group B.V. .

Page 40

39

ESKY 990-095926-07

Gratulujeme k zakoupen hodinek TIMEX. Pette si prosm tento nvod pozorn, abyste pochopili, jak hodinky Timex funguj.

Vae hodinky nemus disponovat vemi funkcemi, popsanmi v tto pruce. Vce informac naleznete na webov adrese: www.timex.com

JAK VAE HODINKY SPUSTIT Pohyb Quartz: Chcete-li hodinky spustit, odstrate plastov kryt pod korunkou a zatlate korunku proti pouzdru. Vteinov ruika se zane pohybovat v sekundovch intervalech.

Nkter hodinky s vodotsnost pro velk hloubky pro bezpenou vodotsnost vyaduj zaroubovn nastavovac korunky. Maj-li vae hodinky pouzdro s vstupkem se zvity, mus bt po nastaven hodinek korunka zaroubovna.

Chcete-li ji zaroubovat, zatlate korunku pevn proti vstupku se zvitem a pidrte ji, zatmco korunkou otte ve smru hodinovch ruiek. Pokraujte zaroubovnm korunky a na doraz. Budete-li pt chtt hodinky nastavit, muste korunku ped vytaenm vyroubovat (proti smru hodinovch ruiek).

Solrn pohon: V hodinkch je zabudovan solrn lnek, kter dobj baterii. Hodinky ped pouitm vystavte pmmu slunci, slunenmu zen za oknem, i umlmu (vnitnmu) osvtlen, a baterie se dobije. Po plnm dobit mohou hodinky fungovat bez dalho dobjen a 2 msce.

Pokud chcete hodinky zapnout, sejmte plastov kryt pod korunkou a korunku pitlate k hodinkm. Vteinov ruika se zane pohybovat v sekundovch intervalech.

Dobjen je rychlej pi vystaven pmmu slunci a pomalej v interiru. Vybitou baterii lze nabt tak, e cifernk na nkolik dn vystavte slunenmu zen. Hodinky noste tak, aby rukv nezakrval cel cifernk a nebrnil tak nabjen. Hodinky skladujte na svtle, jinak se baterie vybije a bude nutn ji znovu nabt. Dal informace uvd tabulka ne.

VAROVN: Pokud hodinky nechte na pmm slunci i blzko zdroje svtla, mohou bt pak hork. Zachzejte s hodinkami opatrn.

Pokud po mnoha letech pouvn u nebude mon baterii zcela dobt, lze ji vymnit za dobjec baterii stejnho typu. Detaily viz v sti BATERIE.

Intenzita osvtlen

(lx)

Svteln zdroj

Prosted Pln dobit

vybit baterie

Dobit pro jednodenn

provoz

700 Zivkov

svtlo Kancelsk

svtlo nen 100 minut

3 000 rovkov

svtlo

150W lampa (vzdlenost 8 / 20 cm)

60 hodin 25 minut

10 000 Slunen

svtlo Zataeno 20 hodin 8 minut

100 000 Slunen

svtlo Jasno 5 hodin 2 minuty

Pohyb pi runm natahovn: Pro sputn hodinek odstrate plastov kryt pod korunkou, nastavte as a datum (je-li to nutn) a potom korunku zatlate proti pouzdru. Pomalu otejte korunkou ve smru hodinovch ruiek, dokud neuctte odpor. Mli byste slyet hodinky tikat a vteinov ruika se zane pohybovat. Pokud se hodinky v ptch 24 hodinch zastav, mli byste bhem procesu natahovn zvit poet otek korunky ve smru hodinovch ruiek, dokud nezjistte, e hodinky bez peruen funguj 24 hodin. Chcete-li zajistit, aby se hodinky zcela nevytoily a nezastavily se, mli byste je natahovat kad 24 hodiny piblin ve stejnou denn dobu. Pokud se hodinky zastav, postupujte podle pokyn pro nastaven data a asu (je-li to nutn) a znovu je nathnte.

ODOLNOST PROTI VOD A NRAZM Jsou-li vae hodinky vodotsn, je na nich oznaen daj v metrech nebo (O).

*absolutn tlak v librch na tveren palec

Hloubka vodotsnosti p.s.i.a. * Tlak vody pod hladinou

30 m / 98 ft 60

50 m / 164 ft 86

100 m / 328 ft 160

200 m / 656 ft 284

UPOZORNN: POKUD VAE HODINKY NEJSOU OZNAENY JAKO VODOTSN DO 200 METR, PRO ZACHOVN VODOTSNOSTI NA NICH POD VODOU NEMAKEJTE DN TLATKA ANI NEVYTAHUJTE KORUNKU.

1. Hodinky si vodotsnost zachovaj pouze tehdy, pokud zstane neporuen sklko, tlatka a pl.

2. Nejedn se o potpsk hodinky, a nesm bt pouvny pi potpn.

3. Budou-li hodinky vystaveny mosk vod, oplchnte je sladkou vodou.

4. Odolnost vi nrazm bude uvedena na cifernku nebo na zadn sti plt. Hodinky jsou zkonstruovny tak, aby splnily poadavky testu podle normy ISO pro nrazuvzdornost. Je vak teba dbt na to, aby nedolo k pokozen krystalu/oek.

NON SVTLO INDIGLO Pro aktivaci svtla stisknte tlatko nebo korunku. Elektroluminiscenn technologie pouit pro non osvtlen INDIGLO osvtluje cel povrch selnku hodinek v noci a ve zhorench svtelnch podmnkch.

MODELY S DATEM NASTAVEN ASU: 1. Korunku zcela VYTHNTE a otenm nastavte sprvn as.

2. Pro optovn sputn hodinek zatlate korunku zcela dovnit. V ppad korunky se roubovac korunkou, na korunku pro utaen pi souasnm oten VE SMRU HODINOVCH RUIEK tlate.

Hodinky s datumovkou: Pro sprvnou funkci data si vmejte sprvnho asu (A.M. dopoledne nebo P.M. odpoledne).

NASTAVEN DNE: 1. Vythnte korunku do stedn pozice a otejte VE SMRU HODINOVCH RUIEK,

dokud se nezobraz sprvn den. Pokud ke zmn dne nedojde, vythnte korunku do pozice vytaeno a otejte VE SMRU nebo PROTI SMRU HODINOVCH RUIEK potebnm potem 24 hodinovch obdob, dokud se sprvn den nezobraz.

CB A

DATUM

POZICE KORUNKY

NASTAVEN FUNKCE QUICKDATE:

3 POLOHOV KORUNKA: 1. Vythnte korunku do prostedn pozice a otejte VE SMRU nebo PROTI SMRU

HODINOVCH RUIEK, dokud se nezobraz sprvn datum.

2 POLOHOV KORUNKA: 1. Vythnte korunku do pozice vytaeno a otejte VE SMRU HODINOVCH

RUIEK, dokud se datum nezmn. Opakujte, dokud se nezobraz sprvn datum. Upravte nastaven data, m-li msc mn ne 31 dn. Po dokonen korunku zatlate.

Upozornn: Noen nebo skladovn hodinek s korunkou ve stedn pozici zpsob pokozen strojku. Korunku vdy vracejte do normln polohy, nebo, pokud chcete pi skladovn hodinek etit ivotnost baterie, ponechte korunku v poloze vytaeno.

Datov funkce datum mn mezi 22. a 2. hodinou rno. Vyvarujte se nastavovn data bhem tohoto asovho obdob. Pokud se o nastaven data bhem tohoto obdob pokuste, otejte korunkou velmi pomalu, aby nedolo k pokozen hodinek.

MODELY SE DNEM / DATEM NASTAVEN ASU: 1. Vythnte korunku do polohy C.

2. Pro nastaven sprvnho asu mete korunkou OTET obma smry.

3. ZATLATE korunku do polohy A.

Page 41

40

ESKY 990-095926-07

NASTAVEN DATA: 1. VYTHNTE korunku do polohy B.

2. Pro nastaven sprvnho data mete korunkou OTET obma smry.

3. ZATLATE korunku do polohy A.

NASTAVEN DNE: 1. Vythnte korunku do polohy C.

2. Pro nastaven sprvnho dne mete korunkou pro absolvovn plnho 24 hodinovho cyklu OTET obma smry.

3. ZATLATE korunku do polohy A.

PRO NASTAVEN DVOJJAZYNHO DATA:

Jsou-li vae hodinky vybaveny dvojjazynm zobrazenm dne, prolistovnm zobrazen dne si mete vybrat poadovan jazyk.

1. Vythnte korunku do polohy C.

2. Opakovan posouvejte as zptky na 23:00 a dopedu na 4:00, dokud se aktuln den nezobraz v poadovanm jazyce.

3. ZATLATE korunku do polohy A.

NASTAVEN DATA A 4. RUIKY (MODELY GMT)

Jsou-li vae hodinky vybaveny funkc GMT, mete nastavit 4. stedovou ruiku tak, aby ukazovala 2. asov psmo.

1. VYTHNTE korunku do polohy B.

2. OTEJTE korunkou ve smru hodinovch ruiek k nastaven sprvnho data.

3. OTEJTE korunkou proti smru hodinovch ruiek k nastaven sprvn polohy 4. ruiky pro 2. asov psmo, kter chcete sledovat.

4. ZATLATE korunku do polohy A.

C B A

DATUM

POZICE KORUNKY

MODELY SUKAZATELI FZE MSCE NASTAVEN ASU: 1. Korunku zcela VYTHNTE a otenm nastavte sprvn as.

2. Pro optovn sputn hodinek zatlate korunku zcela dovnit. V ppad roubovac korunky na korunku pro utaen pi souasnm oten VE SMRU HODINOVCH RUIEK tlate.

CB A POZICE KORUNKY

PRO NASTAVEN FUNKCE FZE MSCE: 1. Vythnte korunku do stedn pozice (B) a otejte PO SMRU nebo PROTI SMRU

hodinovch ruiek, dokud se neobjev sprvn msn fze.

Upozornn: Noen nebo ukldn hodinek s korunkou ve stedn pozici zpsob pokozen mechanismu pohybu. Korunku vdy vracejte do normln polohy nebo, pokud chcete pi uloen hodinek etit ivotnost baterie, ponechte korunku ve vytaen poloze.

SNADN NASTAVEN UPOZORNN

A B C

D E F

ZNAKA MINUTY

ZNAKA HODINY

OTON PRSTENEC NASTAVEN

UPOZORNN

KORUNKA BUDKU PRO AKTIVACI UPOZORNN KORUNKU VYTHNTE DO POLOHY VYTAENO

POLOHA

POLOHA

KORUNKA MEN ASU / NON SVTLO INDIGLO. PRO AKTIVACI NONHO SVTLA INDIGLO KORUNKU VYTHNTE

SNADN NASTAVEN UPOZORNN S DATEM A NONM SVTLEM INDIGLO 1. Pro aktivaci nonho svtla INDIGLO a osvtlen cifernku KORUNKU HODINEK

z pozice A ZATLATE (smrem k pouzdru hodinek).

SNADN NASTAVEN DATA A ASU UPOZORNN

NASTAVEN DATA: 1. Pro nastaven data S KORUNKOU v poloze B mete KORUNKOU nebo OTONM

PRSTENCEM otet obma smry.

NASTAVEN ASU: 1. Pro nastaven asu S KORUNKOU v pozici C mete KORUNKOU nebo OTONM

PRSTENCEM otet obma smry.

SNADN NASTAVEN NASTAVEN UPOZORNN 1. V snadno nastaviteln budk je vybaven dvma typy upozornn:

2. 12hodinov upozornn: v poadovanou hodinu a minutu dvakrt denn vyzvn NEBO vibruje tak dlouho, dokud je upozornn aktivovno. (Korunka budku mus bt v poloze E).

3. Hodinov upozornn: Je-li aktivovno, vyzvn NEBO vibruje kadou hodinu v poadovanou minutu. (Korunka budku mus bt v poloze F).

NASTAVEN 12 HODINOVHO UPOZORNN: 1. Pro nastaven hodinovch a minutovch oznaen upozornn s KORUNKOU

BUDKU v poloze D mete KORUNKOU nebo OTONM PRSTENCEM otet obma smry. Pro aktivaci upozornn tak, aby v poadovanou dobu vyzvnlo nebo vibrovalo, VYTHNTE KORUNKU BUDKU do polohy E. Aktivaci 12hodinovho upozornn oznm jedin ppnut a bliknut NEBO vibrace.

2. V poadovanou dobu (hodina a minuta) zazn zvukov signl a cifernk zablik NEBO hodinky zavibruj, co se bude opakovat kadch dvanct hodin, dokud alarm nebude deaktivovn.

POZNMKA: Alarm je deaktivovn, je-li KORUNKA BUDKU v poloze D.

Nen-li alarm deaktivovn, zvonn bude automaticky vypnuto po 20 ppnutch a zablikn, NEBO pestane vibrovat, a obnov se v urenm okamiku po 12 hodinch.

NASTAVEN HODINOVHO UPOZORNN: 1. Pro nastaven minutovho oznaen upozornn s KORUNKOU BUDKU v poloze D

mete KORUNKOU nebo OTONM PRSTENCEM otet obma smry.

2. Pro aktivaci upozornn tak, aby v poadovanou minutu vyzvnlo nebo vibrovalo, VYTHNTE KORUNKU BUDKU do polohy F. Aktivaci 12hodinovho upozornn oznm ti ppnut a bliknut NEBO vibrace.

3. V poadovanou minutu zazn zvukov signl a cifernk zablik NEBO hodinky zavibruj, co se bude opakovat kadou hodinu, dokud nebude alarm deaktivovn.

POZNMKA: Alarm je deaktivovn, je-li KORUNKA BUDKU v poloze D.

Nen-li alarm deaktivovn, zvonn bude automaticky vypnuto po 20 ppnutch a zablikn, NEBO pestane vibrovat, a obnov se za hodinu v urenou minutu.

VN KALEND Vae hodinky s vnm kalendem udruj pesn zznamy o tom, kolik dn v kadm msci je. Nastavuj se tak pro pestupn roky. Datum ve vaich hodinkch (vetn msce a roku) byl v tovrn pednastaven na Vchodn standardn as, Greenwichsk stedn as nebo na Hongkongsk bn as (podle toho, kde jste hodinky zakoupili). Muste nastavit pouze as.

I I

WED 14

I

I

WED 14

ZKONTROLUJTE DATUM (POUZE PRO TOVRN POUIT)

NASTAVEN ASU DEN, DATUM

STEDN POLOHA

ZCELA VENKU

NASTAVEN ASU

Pro nastaven asu sta korunku zcela vythnout a otet. Den a datum se mn automaticky, kdy je as po plnoci upraven; pro nastaven dne nebo data dn dal krok nen. Po dokonen korunku zatlate.

Po nastaven, pokud se datum mn v poledne, je nutno as upravit o 12 hodin vped nebo vzad.

Je-li korunka omylem vytaena do STEDN pozice a je s n otoeno, zobrazen data se doasn zmn, nastaven data vak ovlivnno nen. Jednodue korunku zcela vythnte a nastavte as. Sprvn zobrazen data se obnov.

Page 42

41

ESKY 990-095926-07

HODINKY S VNM KALENDEM BEZPLATN DOIVOTN VMNA BATERIE**

Bude-li nutno vymnit baterii, doporuujeme, aby vmnu provedla pouze spolenost TIMEX. Po vmn baterie bude teba vae hodinky znovu nakalibrovat na sprvn as a datum. Chcete-li hodinky vrtit do spolenosti Timex, navtivte prodejce, u nho jste hodinky zakoupili, nebo pro informace, jak spolenost Timex kontaktovat, pejdte na adresu https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html

**tuje se potovn a manipulan poplatky.

NIKDY NEPOSLEJTE SPOLU S HODINKAMI SPECILN EMNEK NEBO JIN PEDMT, KTER M PRO VS OSOBN HODNOTU.

PRSTENEC UPLYNULHO ASU Jsou-li vae hodinky na cifernku vybaveny otonm kroukem s sly, odpovdajcmi minutm, mete tento prstenec uplynulho asu pout pro men doby njak aktivity od zatku, nebo oznait as pro ukonen aktivity.

MEN ASU AKTIVITY OD ZATKU:

Nastavte trojhelnk Start/Stop na as (hodinu nebo minutu), kdy jste aktivitu zahjili (jak je na obrzku ne znzornno vlevo). V okamiku ukonen vidte, jak dlouho aktivita trvala.

MEN ZBVAJCHO ASU:

Nastavte trojhelnk na pozici hodiny nebo minuty, kdy chcete aktivitu ukonit, a pravideln kontrolujte pokroky smrem k tomuto cli.

V obrzku na prav stran na pedchoz strnce mete pestat, a minutov ruika dojde o 20 minut za pozici hodiny.

PRSTENEC TACHOMETRU Prostednictvm petaen vteinov ruiky a mtka na stn nad cifernkem mete funkci tachometru pout pro men rychlosti v mlch za hodinu (MPH), nmonch mlch za hodinu (uzlech) nebo v kilometrech za hodinu (KPH). Chcete-li znt skutenou vzdlenost, kterou jste urazili, v mlch nebo v km.

Spuste stopky se vteinovou ruikou na nule (pozice Dvanct hodin). Bhem prvn minuty sekundov ruika uke na kurzu na dobu pro pekonn jedn mle (nebo jednoho kilometru): pokud doba trv 45 sekund, ruika v tto pozici uke na 80 80 MPH nebo 80 KPH.

Je-li bhem prvn minuty pekonna vzdlenost vt ne jednu mli nebo kilometr, pro zskn skuten hodnoty vynsobte slo na tachometru vzdlenost: Pokud jste urazili 1,2 mle za 45 sekund, vynsobte 80 krt 1,2 96 MPH.

PRSTENEC KOMPASU Jsou-li vae hodinky kolem cifernku osazeny pohyblivm prstencem oznaenm psmeny N, E, W, S (znaky ty svtovch stran) nebo stupni kompasu, pomoc tto funkce mete zskat piblin daje o svtovch stranch.

1. Polote hodinky na rovnou plochu nebo ke podrte tak, aby leely rovnobn se zem.

2. Vyhledejte slunce a namite na n hodinovou ruiku.

3. Dopoledne prstencem otejte, dokud nebude psmeno S (jih) uprosted vzdlenosti mezi hodinovou ruikou a 12:00 (za hodinovou ruikou nebo v nejkrat vzdlenosti mezi hodinovou ruikou a 12:00).

4. Odpoledne prstencem otejte, dokud nebude psmeno S ped hodinovou ruikou a v polovin cesty mezi hodinovou ruikou a 12:00.

12 1 2 3

4 567

8 9 10

11

N

S W

E

NASTAVEN EMNKU (Varianty nsledujcch sekc emnk plat pro vechny modely).

EMNEK S POSUVNOU SPONOU 1. Otevete uzamykac destiku.

2. Posute sponu do polohy pro poadovanou dlku emnku.

3. Pidrujte uzamykac destiku a souasn ji tlate smrem dol; pitom posouvejte sponu tam a zpt, dokud se nezachyt v drkch na spodn stran emnku.

4. Zatlate na uzamykac destiku, dokud nezaklapne. Pi pouit nadmrn sly je mono sponu pokodit.

EMNEK SE SKLDAC SPONOU 1. Vyhledejte pruinu, kter emnek spojuje se sponou.

2. Pomoc piatho nstroje na pruinu zatlate a pro uvolnn emnkem jemn otote.

3. Urete velikost zpst a pruinu vlote do sprvnho spodnho otvoru.

4. Zatlate na pruinu, zarovnejte s hornm otvorem a uvolnte, aby se uzamkla na mst.

OBR. 1 OBR. 2 OBR. 3

ODSTRANN LNKU EMNKU ODSTRANN LNK: 1. Polote emnek rovn a do otvoru lnku vlote piat nstroj.

2. Siln na kolek zatlate ve smru ipky, dokud se lnek neoddl (kolky jsou vyrobeny tak, je bylo obtn odstranit).

3. Postup opakujte, dokud neodstrante potebn poet lnk.

OPTOVN MONT: 1. Sousti emnku znovu pospojujte.

2. Kolek do lnku zatlate v opanm smru, ne ukazuje ipka.

3. Kolek do emnku bezpen tlate, dokud nebude zarovnn.

BATERIE Spolenost Timex drazn doporuuje, aby baterii vymoval prodejce nebo klenotnk/ hodin. Typ baterie je uveden na zadn stran hodinek. Jestlie jsou vae hodinky vybaveny vnitnm resetovacm spnaem, krtce jej po vmn baterie stisknte. Odhady ivotnosti baterie jsou zaloeny na uritch pedpokladech ohledn jejho vyuit; v zvislosti na skutenm vyuit me bt ivotnost baterie rzn.

NEODHAZUJTE BATERII DO OHN. NEPOKOUEJTE SE BATERII ZNOVU NABT. NEINSTALOVAN BATERIE UDRUJTE MIMO DOSAH DT.

MEZINRODN ZRUKA SPOLENOSTI TIMEX https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html

2022 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO a QUICKDATE jsou registrovanmi ochrannmi znmkami spolenosti Timex Group B.V. aa jejch dceinch spolenost.

Page 43

42

MAGYAR 990-095926-07

Gratullunk TIMEX rjnak megvsrlshoz. Krjk, figyelmesen olvassa el az tmutatt, hogy megismerje Timex rja mkdst.

Az n modellje nem felttlenl tartalmazza az ezen fzetben lert sszes funkcit. Tovbbi informcikrt ltogasson el az albbi weboldalra: www.timex.com

HOGYAN INDTSUK AZ RT Quartz indts: Az ra elindtshoz vegye le a manyag vdt a korona all, majd nyomja a koront a hzhoz. A msodperc mutat elkezd egy msodperces lpsekben jrni.

Nhny mlyvzi vzll ra esetben a bellt koront be kell csavarni a vzllsg biztostshoz. Ha az raszekrnynek van egy kill rsze csavarmenettel, akkor a koront be kell csavarni az ra belltsa utn.

A becsavarshoz nyomja a koront szorosan a menetes kill rszhez, s tartsa bent, mikzben a koront az ramutat jrsval megegyez irnyba forgatja. Folytassa a korona becsavarst, amg csak szoros nem lesz. Amikor legkzelebb belltja az rjt, a koront (ramutat jrsval ellenttes irnyba) ki kell csavarni, mieltt kihzza azt.

Szolr mkdtets: Az ra napelemet tartalmaz, amely tlti az akkumultort. Hasznlat eltt egye az rt kzvetlenl vagy ablakon keresztl napra vagy mestersges (beltri) vilgtsra az akkumultor feltltshez. Teljesen feltlttt llapotban az ra akr 2 hnapig is mkdhet tovbbi tlts nlkl.

Az ra elindtshoz tvoltsa el a manyag vdburkolatot a korona all, majd nyomja a koront a burkolat fel. A msodperc mutat elkezd egy msodperces lpsekben jrni.

A tlts gyorsabb kzvetlen napfnyben, lassbb beltrben. A lemerlt akkumultort fel lehet tlteni gy, hogy a trcst tbb napig napfnynek tesszk ki. Viselje az rt gy, hogy a ruha ujja ne takarja el a trcst vagy annak egy rszt, gy akadlyozva a tltst. Az rt ott trolja, ahol a fnynek van kitve, klnben az akkumultor lemerl, s teljes tltst ignyel. Tovbbi informcikrt lsd az albbi tblzatot.

FIGYELEM: Ha az rt kzvetlen napfnyben vagy egy lmpa kzelben hagyja, az ra felforrsodhat. vatosan kell kezelni.

Tbb ves hasznlat utn, ha az akkumultor mr nem kpes teljesen feltltdni, akkor az j tpus, azonos tpus jratlthet elemre cserlhet. A rszleteket lsd az ELEM szakaszban.

Megvilgts (Lx)

Fnyforrs Krnyezet Teljes

feltlts resbl

Tlts egy napi mkdtetshez

700 Fluoreszkl

fny Irodai vilgts

Nem rtelmezett

100 perc

3 000 Izzlmpa 150W-os lmpa

(8/ 20 cm tvolsg)

60 ra 25 perc

10 000 Napfny Felhs id 20 ra 8 perc

100 000 Napfny Derlt id 5 ra 2 perc

Kzi felhz indts: Az ra elindtshoz vegye le a manyag vdt a korona all, ha lehetsges az adott rn, akkor lltsa be az idt s dtumot, majd nyomja a koront a hzhoz. Lassan fordtsa el a koront az ramutat jrsval megegyez irnyban, amg csak ellenllst nem rez. Az ra hallhatan ketyegni kezd, s a msodperc mutat elkezd jrni. Ha az ra az elkvetkez 24 rban megll, a forgats sorn nvelni kell a korona ramutatval megegyez irny fordulatainak szmt, amg csak azt nem tapasztaljuk, hogy az ra 24 rn t meglls nlkl jr. rdemes az rt 24 rnknt, krlbell ugyanabban a napszakban felhzni, hogy az ra ne jrjon le teljesen, s ne lljon meg. Ha az ra megll, kvesse az utastsokat az id s dtum belltshoz (ha rvnyes), s a hzza fel jra, hogy elindtsa az rt.

VZ S TSLLSG Ha az rja vzll, mter-jells vagy (O) lthat rajta.

*abszolt font/ngyzethvelyk

Vzllsg mlysge p.s.i.a. * Felszn alatti vznyoms

30m / 98ft 60

50m / 164ft 86

100m / 328ft 160

200m / 656ft 284

FIGYELEM: A VZLLSG FENNTARTSHOZ NE NYOMJON MEG GOMBOT, VAGY HZZA KI A KORONT A VZ ALATT, HACSAK AZ N RJA NINCS 200 MTERIG VIZELLENLLKNT JELLVE. 1. Az ra csak addig vzll, ameddig a szmlap, a nyomgombok s a tok

rintetlenek maradnak.

2. Ez az ra nem bvrra, s nem hasznlhat bvrkodshoz.

3. Ss vzzel val rintkezs utn bltse le desvzzel.

4. Az tsllsg az ra szmlapjn, vagy a htlapon van feltntetve. Az rk tsllsg tekintetben megfelelnek a vonatkoz ISO-szabvnynak. Az tsllsg ellenre, vja a kristlyt s az veget a krosodstl.

INDIGLO NIGHT-LIGHT Nyomja meg a gombot vagy a koront a fny aktivlshoz. Az INDIGLO jszakai vilgtshoz hasznlt elektrolumineszkl technolgia jjel s rossz ltsi viszonyok kztt az egsz szmlapot megvilgtja.

DTUM MODELLEK IDBELLTS: 1. Teljesen HZZA KI a koront, s elforgatssal lltsa be a helyes idt.

2. Nyomja be a koront az jraindtshoz. A korona becsavarsos belltshoz nyomja a koront, mikzben AZ RAMUTAT JRSVAL MEGEGYEZ IRNYBA forgatja, amg csak meg nem szorul.

Dtumkijelzs ra esetn: gyeljen a helyes napszakra (dleltt vagy dlutn) a dtumfunkci megfelel mkdshez.

DTUMBELLTS: 1. HZZA a koront a kzp pozciba s fordtsa az RAMUTAT JRSVAL

MEGEGYEZ irnyba, amg meg nem jelenik a megfelel nap. Ha a nap nem vltozik, hzza a koront a ki pozciba, s fordtsa az RAMUTAT JRSVAL MEGEGYEZ, vagy AZZAL ELLENTTES irnyba a szksges szm 24 rs periduson t, amg csak a megfelel nap lthat nem lesz.

CB A

DTUM

KORONA POZCI

A QUICKDATE BELLTSA:

3-POZCIS KORONNL: 1. Hzzuk a koront kzp pozciba s fordtsa az ramutat jrsval megegyez,

vagy azzal ellenttes irnyba, amg meg nem jelenik a megfelel nap.

2-POZCIS KORONNL: 1. Hzza a koront OUT pozciba, s fordtsa el az ramutat jrsval megegyez

irnyba, amg csak a dtum meg nem vltozik. Ismtelje addig, amg a helyes dtum meg nem jelenik. lltsa t a dtumot, ha a hnap 31-nl kevesebb napbl ll. Nyomja be a koront, ha ksz.

Page 44

43

MAGYAR 990-095926-07

Vigyzat: Ha gy viseli vagy trolja az rt, hogy a korona a kzps pozciban van, az krostja az ra mozgst. Mindig lltsa vissza a koront norml helyzetbe, vagy ha az elem lettartamt szeretn az ra trolsa kzben meghosszabbtani, hagyja a koront ki helyzetben.

A dtumfunkci a dtumot este 10 ra s hajnali 2 ra kztt lltja elre. Kerlje a dtum belltst ebben az idkeretben. Ha mgis ebben az idszakban ksrli meg belltani a dtumot, nagyon lassan forgassa a koront, hogy az ra krosodst elkerlje.

NAP/DTUM MODELLEK IDBELLTS: 1. Hzza ki a koront a C pozciba.

2. FORDTSA EL a koront egyik, vagy msik irnyban a megfelel idre.

3. NYOMJA BE a koront az A pozciba.

DTUMBELLTS: 1. HZZA KI a koront a B pozciba.

2. FORDTSA EL a koront egyik, vagy msik irnyban a megfelel idre.

3. NYOMJA BE a koront az A pozciba.

A NAP BELLTSA: 1. Hzza ki a koront a C pozciba.

2. Fordtsa el a koront brmelyik irnyban egy teljes 24 rs ciklusra a nap belltshoz.

3. NYOMJA BE a koront az A pozciba.

A KTNYELV DTUM BELLTSA:

Ha az rja ktnyelv napi kijelzvel van elltva, akkor a kvnt nyelvet a napi kijelz elre hajtsval vlaszthatja ki.

1. Hzza ki a koront a C pozciba.

2. Hajtsa visszafel az idt esti 11 rig, majd elre, reggel 4 rig, ezt addig ismtelve, amg meg nem jelenik az aktulis nap a kvnt nyelven.

3. NYOMJA be a koront az A pozciba.

A DTUM S A 4. MUTAT BELLTSA (GMT MODELLEK)

Ha az rja GMT funkcival van felszerelve, bellthatja, hogy a 4. kzps mutat egy 2. idznt jelentsen meg.

1. HZZA KI a koront a B pozciba.

2. FORDTSA a koront az ramutat jrsval megegyez irnyba, a megfelel dtumra.

3. FORDTSA a koront az ramutat jrsval ellenttes irnyba a megfelel 4. mutat helyzetbe a kvetend 2. idznhoz

4. NYOMJA BE a koront az A pozciba.

C B A

DTUM

KORONA POZCI

HOLDFZIS MODELLEK IDBELLTS: 1. Teljesen hzza ki a koront, s elforgatssal lltsa be a helyes idt.

2. Nyomja be a koront az jraindtshoz. A korona becsavarsos belltshoz nyomja a koront, mikzben AZ RAMUTAT JRSVAL MEGEGYEZ IRNYBA forgatja, amg csak meg nem szorul.

CB A KORONA POZCI

A HOLDFZIS FUNKCI BELLTSHOZ: 1. Hzza a koront Kzp helyzetbe (B), s forgassa RAMUTAT JRSVAL

MEGEGYEZ vagy AZ RAMUTAT JRSVAL ELLENTTES irnyba, amig a helyes hold fzis meg nem jelenik.

Vigyzat: Ha gy viseli vagy trolja az rt, hogy a korona a kzps pozciban van, az krostja az ra mozgst. Mindig lltsa vissza a koront norml helyzetbe, vagy ha az elem lettartamt szeretn az ra trolsa kzben meghosszabbtani, akkor hagyja a koront ki helyzetben.

KNNY BRESZTSBELLTS

A B C

D E F

PERC MARKER

RA MARKER

BRESZTSBELLT FORDT GYR

BRESZTS KORONA HZZA KI A KORONT AZ BRESZTS AKTIVLSHOZ

POZCI

POZCI

IDMR/INDIGLO NIGHT-LIGHT NYOMJA BE A KORONT AZ INDIGLO NIGHT-LIGHT AKTIVLSHOZ

KNNY BRESZTSBELLTS DTUMMAL S INDIGLO NIGHT-LIGHT 1. NYOMJA az IDMR KORONT A pozcibl be (az rahz fel) az INDIGLO

jszakai fny aktivlshoz s az raszmlap megvilgtshoz.

BRESZTS DTUM S ID KNNYBELLTSSAL

DTUMBELLTS: 1. Az BRESZTS KORONA B helyzetben az ALARM KORONA vagy a FORGAT

GYR brmely irnyban trtn ELFORGATSVAL, bellthatja a perc bresztsi markert.

IDBELLTS: 1. Az IDMR KORONA C helyzetben az BRESZTS KORONA vagy a FORGAT

GYR brmely irnyban trtn ELFORGATSVAL, bellthatja az idt.

KNNY BRESZTS BELLTSOK 1. A knny-belltott bresztra ktfle bresztssel rendelkezik:

2. 12 rs breszts: cseng VAGY rezeg naponta ktszer a kvnt rban s percben mindaddig, amg az breszts be van kapcsolva. (Az bresztsi koronnak E pozciban kell lennie.)

3. rnknti breszts: cseng VAGY rezeg minden rban a kvnt percben, ha aktivlva van. (Az bresztsi koronnak F pozciban kell lennie.)

12 RS BRESZTS BELLTSA: 1. Az BRESZTS KORONA D helyzetben az ALARM KORONA vagy a FORGAT

GYR brmely irnyban FORGATSVAL bellthatja az ra s a perc bresztsi markereket. A csengets vagy rezgs breszts aktivlshoz a kvnt idpontban, HZZA KI AZ BRESZTS KORONT E POZICIBA. Egy spol hang s villans, VAGY rezgs jelzi, hogy a 12 rs breszts aktivlva van.

2. Az breszts hangjelzst ad, s a szmlap villog, VAGY rezeg a kvnt idpontban (ra s perc), s ez ismtldik minden tizenkt rban, kivve, ha az bresztst deaktivljuk.

FIGYELEM: Az breszts akkor van kikapcsolva, amikor az BRESZTS KORONA D pozciban van.

Ha az breszts nincs kikapcsolva, akkor 20 spols s villogs utn automatikusan abbamarad a csengets, VAGY a rezgs, majd 12 ra mlva jraindul a megjellt idpontban.

AZ RNKNTI BRESZTS BELLTSA: 1. Az BRESZTS KORONA D helyzetben az ALARM KORONA vagy a FORGAT

GYR brmely irnyban trtn ELFORGATSVAL, bellthatja a perc bresztsi markert.

2. Az csengets vagy rezgs breszts aktivlshoz a kvnt idpontban, HZZA ki az BRESZTS KORONT F pozciba. Hrom spjelzs s villans, VAGY egy rezgs jelzi, hogy az rnknti breszts aktivlva van.

3. A breszts hangjelzst ad, s a trcsa villogni, VAGY rezegni fog a kvnt percben, s ezt megismtli minden rban ugyanabban a percben, hacsak az breszts nincs deaktivlva.

FIGYELEM: Az breszts akkor van kikapcsolva, amikor az BRESZTS KORONA D pozciban van.

Ha az breszts nincs kikapcsolva, akkor 20 spols s villogs utn automatikusan abbamarad a csengets, VAGY a rezgs, majd egy ra mlva jraindul a megjellt perc idpontban.

Page 45

44

MAGYAR 990-095926-07

RKNAPTR Az n rknaptras rja pontosan nyomon kveti, hogy hny nap van minden hnapban. A szkvekhez is igazodik. Az rjn lv dtumot (belertve a hnapot s az vet is) gyrilag a Keleti Znaidre [USA Keleti Part], a Greenwichi Kzpidre vagy a Hongkongi Znaidre lltottuk be (attl fggen, hogy hol vsrolta meg az rjt). Csak az idt kell nnek belltania.

I I

WED 14

I

I

WED 14

ELLENRZS DTUMA (CSAK GYRI HASZNLATRA)

AZ ID BELLTSA NAP, DTUM

KZPS KI

IDBELLTS

Az id belltshoz egyszeren hzza ki teljesen s fordtsa el a koront. A nap s a dtum automatikusan vlt, ha az id belltsa jfl utn trtnik; nem kell tbb lps a nap s a dtum belltshoz. Nyomja be a koront, amikor elkszlt.

A bellts utn, ha a dtum dlben vltozik, akkor az idt elre vagy vissza kell lltani 12 rval.

Ha a korona vletlenl KZP pozciba kerl s elfordul, a dtumkijelz tmenetileg tvlt, de a dtumbelltst ez nem rinti. Egyszeren hzza ki teljesen a koront, s lltsa be az idt. A megfelel dtumkijelzs visszall.

RKNAPTR RA INGYENES RKRE SZL ELEMCSERE**

Ha az elemet cserlni kell, javasoljuk, hogy ezt mindig a TIMEX-szel vgeztesse. Az elemcsere utn az rt jra kell kalibrlni, hogy a pontos idt s helyes dtumot mutassa. Ha vissza szeretn kldeni az rjt a Timex-nek, keresse fel a kiskereskedt, ahol megvsrolta az rjt, vagy keresse fel a https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html webhelyet a Timex elrhetsgvel kapcsolatban.

** Szlltsi s kezelsi kltsget felszmtunk.

A FELADOTT CSOMAG SOHA NE TARTALMAZZON KLNLEGES RASZJAT, VAGY MS SZEMLYES RTKET.

ELTELT IDT JELZ GYR Ha az rja szmlapjn forgathat kls gyr van, szmjegyekkel, melyek perceknek felelnek meg, akkor ezt az eltelt id gyrt hasznlhatja a tevkenysg kezdetnek vagy az adott tevkenysg befejezsnek megjellsre, az idtartam mrshez.

TEVKENYSG IDMRSE A KEZDETTL:

lltsa a Start / Stop hromszget arra az id (ra vagy perc) idpontra, amikor elindtja a tevkenysget (amint az albbi bra bal oldaln lthat). Befejezskor lthatja, mennyi ideig tartott a tevkenysg.

A HTRALEV ID MRSE:

lltsa a hromszget abba az ra vagy a perc helyzetbe, amikor befejezni kvnja a tevkenysget, s rendszeresen ellenrizze az rt az elrehalads kzben.

Az elz oldalon jobboldalt lthat illusztrci azt mutatja, hogy az ra akkor ll, amikor a percmutat elri az egsz ra pozcitl szmtott 20. percet.

TACHYMETER GYR A tachymeter funkci segtsgvel mrhet a sebessg mrfld per ra (MPH), tengeri mrfld (csom) per ra vagy kilomter per ra (KPH) mrtkegysgben, msodperc mutat s az ra szmlapja feletti falon lv skla segtsgvel. Tudnia kell a tnyleges megtett tvolsgot, mrfldben vagy km-ben.

Indtsa el a kronomtert a msodperc mutatval nulln (a tizenkt rs pozci). Az els percen bell, a msodpercmutat az egy mrfld (vagy egy kilomter) sebessgre fog mutatni: ha 45 msodpercbe telik, a mutat a 80-at mutatja abban a pozciban 80 MPH vagy 80 KPH.

Ha az els percen bell tbb, mint egy mrfld vagy egy kilomter tvolsgot tett meg, szorozza meg a tachymeter szmt a tvolsggal, hogy megkapja a tnyleges sebessget: ha 1,2 mrfldet tett meg 45 msodperc alatt, akkor szorozza meg a 80-at 1,2 -vel, - 96 MPH-t kap eredmnyl.

IRNYT GYR Ha az rjn van egy mozgathat gyr, mely N, W, E, S betket (az irnytn a ngy gtj), vagy irnyt fokokat mutat, akkor ezt a funkcit hasznlhatja egy adott irny kzelt rtknek leolvasshoz.

1. Helyezze az rt egy sima felletre, vagy tartsa gy, hogy a szmlap prhuzamos legyen a talajjal.

2. Keresse meg a Napot, s fordtsa a nagymutatt, mely az rkat mutatja a Nap irnyba.

3. Az A.M. llsban forgassa el a gyrt addig, amg az S (dl) jelz flton van az ramutat s a 12:00 kztt (az ramutat utn, vagy a legrvidebb idkzn az ramutat s a 12:00 kztt).

4. A P.M. llsban forgassa el a gyrt, amg az S az ramutat eltt van, s flton az ramutat s a 12:00 kz esik.

12 1 2 3

4 567

8 9 10

11

N

S W

E

HOGYAN LEHET BELLTANI A KARKT RASZJAT (Az albbi karkt-szakaszok vltozatai minden raszerkezetre vonatkoznak).

CSSZCSATOS KARKT 1. Nyissa ki a szjat zr lapot.

2. Igaztsa a csatot az raszj kvnt hosszsghoz.

3. Nyomst gyakorolva tartsa a szjat zr elemet, s cssztassa a csatot elre-htra, amg be nem akad a szj als rszn lv hornyokba.

4. Nyomja le a zr elemet, amg a helyre nem kattan. A csat srlhet, ha tl nagy ervel kezeljk.

THAJT CSATOS KARKT 1. Keresse meg a rugs kapcsol elemet, amely az raszjat a csathoz rgzti.

2. Egy hegyes szerszm segtsgvel nyomjuk meg a rugs svot, s vatosan csavarjuk meg a karktt, hogy kioldjuk.

3. Hatrozza meg a csukl mrett, majd helyezze be a rugcskot a megfelel als lyukba.

4. Nyomja le a rugs rudat, igaztsa ssze a fels lyukkal, s engedje el, hogy a helyre zrdjon.

1. BRA 2. BRA 3. BRA

Page 46

45

MAGYAR 990-095926-07

KARKT LNCSZEM ELTVOLTSA LNCSZEMEK ELTVOLTSA: 1. A szjat fggleges helyzetben tartva helyezzen egy hegyes eszkzt a lncszem

nylsba.

2. Ersen nyomja a csapszeget a nyl irnyba, amg a lncszem le nem kapcsoldik (a csapszeget gy terveztk, hogy nehz legyen eltvoltani).

3. Ismtelje meg a mveletsort, mg a szj kvnt hossznak megfelel szm lncszemet el nem tvoltotta.

JRA SSZESZERELS: 1. Illessze ssze a szj megfelel lncszemeit.

2. Nyomja bele a korbban kiemelt csapszeget a szj lncszembe, a nyllal ellenttes irnyban.

3. A csapszeget addig nyomja bele a lncszembe, amg teljesen bele nem simul a lncszem oldalba.

ELEM A Timex ersen ajnlja, hogy kiskereskednl vagy kszersznl cserltesse az elemet. Az elem tpusa az ra htlapjn tallhat. Ha van ilyen, az elem cserje utn nyomja meg a bels lenullz gombot. Az elem becslt lettartama tlagos hasznlatot felttelezve kerlt megllaptsra, az elem lettartama a tnyleges hasznlat fggvnyben vltozhat.

AZ ELHASZNLT ELEMEKET NE DOBJA TZBE. NE TLTSE FEL JRA. AZ ELEMEKET GYERMEKEKTL TVOL TROLJA.

TIMEX NEMZETKZI GARANCIA https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html

2022 Timex Group USA, Inc. A TIMEX, EXPEDITION, INDIGLO s NIGHT-MODE a Timex Group B.V.s lenyvllalatainak bejegyzett vdjegyei.

Page 47

46

POLSKI 990-095926-07

Gratulujemy nabycia zegarka Timex. Prosimy o uwane przeczytanie instrukcji w celu zapoznania si z zasadami obsugi zegarka Timex.

Nabyty przez Pastwa zegarek moe nie by wyposaony we wszystkie funkcje opisane w niniejszej broszurce. Dodatkowe informacje mona uzyska odwiedzajc witryn: www.timex.com

JAK URUCHOMI ZEGAREK Mechanizm kwarcowy: Zegarek uruchamia si wyjmujc plastikowe zabezpieczenie spod koronki, a nastpnie przyciskajc koronk do obudowy. Wskazwka sekundowa zacznie porusza si do przodu w odstpach jednosekundowych.

Niektre wodoszczelne zegarki gbinowe wymagaj przykrcenia koronki wkrcanej, aby zapewni wodoszczelno. Jeeli obudowa zegarka ma wypustk z gwintem, koronka wymaga przykrcenia po ustawieniu zegarka.

Wymaga to mocnego przytrzymania koronki przy gwintowanej wypustce i wkrcenia koronki w prawo. Wkrca ruby, a koronka bdzie dobrze umocowana. Przed nastpnym przestawieniem zegarka naley odkrci koronk (w lewo) przed zdjciem jej z obudowy.

Zasilanie energia soneczn: Zegarek zawiera ogniwo soneczne zasilajce bateri. Wystawi zegarek na bezporednie wiato soneczne, soce za szyb, albo wiato sztuczne (w pomieszczeniu) przed uyciem zegarka. Po penym naadowaniu baterii zegarek moe dziaa do 2 miesicy bez dodatkowego adowania.

Zegarek uruchamia si wyjmujc plastikowe zabezpieczenie spod koronki, a nastpnie przyciskajc koronk do obudowy. Wskazwka sekundowa zacznie porusza si do przodu w odstpach jednosekundowych.

adowanie jest szybsze przy bezporednim socu, powolniejsze w pomieszczeniach. Wyczerpan bateri mona naadowa wystawiajc j na bezporednie wiato soneczne na kilka dni. Zegarek naley nosi w taki sposb, aby rkaw nie zasania caoci lub czci tarczy, blokujc adowanie. Przechowywa w miejscu, w ktrym bdzie on wystawiony na wiato; w przeciwnym razie bateria wyczerpie si i bdzie wymaga penego adowania. Wicej informacji w tabeli poniej.

OSTRZEENIE: Pozostawienie zegarka w bezporednim wietle sonecznym albo w pobliu lampki moe spowodowa rozgrzanie go do wysokiej temperatury. Zachowa ostrono przy dotykaniu.

Jeeli po wielu latach noszenia zegarka bateria przestanie utrzymywa peny adunek, bdzie mona j wymieni na now wielorazow bateri tego samego typu. Szczegy w czci BATERIA.

Moc owietlenia

(Lx) rdo wiata rodowisko

Pene adowanie

od zera

adunek na jedn dob

pracy

700 wiato

fluorescencyjne wiato biurowe ND 100 minut

3000 wiato zwykej

arwki

Lampa 150W (z odlegoci 20 cm/ 8 cali)

60 godz 25 minut

10 000 wiato

soneczne Pochmurny

dzie 20 godz 8 minut

100 000 wiato

soneczne Soneczny dzie 5 godz 2 minuty

Mechanizm rczny: Zegarek uruchamia si wyjmujc plastikowe zabezpieczenie spod koronki, ustawiajc godzin i dat (jeli zegarek ma datownik), a nastpnie przyciskajc koronk do obudowy. Wolno przekrci koronk w prawo, a wystpi odczuwalny opr. Powinno by wwczas syszalne tykanie zegarka, a wskazwka sekundowa ruszy do przodu. Jeeli zegarek zatrzyma si w cigu nastpnych 24 godzin, naley go mocniej nakrci, na tyle, aby zegarek chodzi przez 24 godziny bez zatrzymywania si. Zegarek naley nakrca co dob mniej wicej o tej samej porze, aby nie stan po cakowitym rozwiniciu spryny. Jeeli zegarek zatrzyma si, ustawi godzin i dat (jeli zegarek ma datownik) zgodnie z instrukcj i nakrci go ponownie.

WODOSZCZELNO I ODPORNO NA WSTRZSY Jeeli nabyty przez Pastwa zegarek jest wodoszczelny, znajduje si na nim oznaczenie metrw lub znak (O).

*funty na cal kwadratowy (cinienie bezwzgldne)

Wodoszczelno do gbokoci p.s.i.a. * Cinienie pod powierzchni wody

30m /98 stp 60

50m /164 stopy 86

100m /328 stp 160

200m /656 stp 284

OSTRZEENIE: W CELU ZACHOWANIA WODOSZCZELNOCI, NIE WOLNO POD WOD NACISKA ADNYCH PRZYCISKW ANI WYCIGA KORONKI, CHYBA E ZEGAREK JEST OZNACZONY JAKO WODOSZCZELNY DO GBOKOCI 200 METRW. 1. Zegarek zachowuje wodoszczelno pod warunkiem, e jego szkieko, przyciski

i koperta nie s uszkodzone.

2. Nie jest to zegarek do nurkowania, wic nie naley go uywa podczas nurkowania.

3. Po wystawieniu na dziaanie sonej wody zegarek naley przepuka w sodkiej wodzie.

4. Oznaczenie odpornoci na wstrzsy znajduje si na tarczy zegarka lub denku obudowy. Zegarki s zaprojektowane tak, aby speniay test ISO odpornoci na wstrzsy. Naley jednak zachowa ostrono, aby nie dopuci do uszkodzenia krysztau/szkieka.

PODWIETLENIE INDIGLO Aby aktywowa owietlenie naley nacisn przycisk lub koronk. Technologia elektroluminescencyjna zastosowana w funkcji podwietlenia INDIGLO sprawia, e w nocy oraz w warunkach sabego owietlenia nastpuje podwietlenie caej tarczy zegarka.

MODELE Z DATOWNIKIEM USTAWIANIE GODZINY: 1. WYCIGN koronk do koca i obraca w celu ustawienia waciwego czasu.

2. Wcisn koronk, aby zrestartowa. W przypadku koronki wkrcanej, wcisn j W PRAWO podczas obracania.

Zegarki z datownikiem: Aby datownik dziaa prawidowo, naley waciwie ustawi por dnia (przed poudniem - A.M. lub po poudniu - P.M.)

USTAWIENIE DNIA: 1. WYCIGN koronk do pozycji poredniej i obraca W PRAWO, do momentu

pojawienia si prawidowego dnia tygodnia. Jeeli dzie nie zmienia si, wycign koronk do pozycji zewntrznej i obraca w prawo lub w lewo, aby przej przez odpowiedni liczb db, a do pojawienia si waciwego dnia.

CB A

DATA

POZYCJA KORONKI

USTAWIENIE FUNKCJI QUICKDATE:

3-POZYCYJNA KORONKA: 1. Wycign koronk do pozycji poredniej i obraca W PRAWO lub W LEWO

do momentu pojawienia si prawidowej daty.

2-POZYCYJNA KORONKA: 1. Wycign koronk do pozycji ZEWNTRZNEJ i obraca W PRAWO, a nastpi

zmiana daty. Czynno powtarza do momentu pojawienia si biecej daty. Przestawi dat, jeeli miesic ma mniej ni 31 dni. Po zakoczeniu wcisn koronk.

Page 48

47

POLSKI 990-095926-07

Przestroga: Noszenie lub przechowywanie zegarka z koronk ustawion w pozycji poredniej spowoduje uszkodzenie mechanizmu. Zawsze naley wcisn koronk do pozycji normalnej; podczas przechowywania zegarka koronk mona wycign do pozycji zewntrznej, aby przeduy okres ywotnoci baterii.

Data na datowniku przestawia si pomidzy godzin 10 wieczorem a 2 w nocy. Naley unika ustawiania daty w tych godzinach. Jeeli jednak uytkownik zdecyduje si na zmian daty w tym przedziale czasowym, w celu uniknicia uszkodzenia mechanizmu koronk naley obraca bardzo wolno.

MODELE Z DATOWNIKIEM i WSKAZANIEM DNIA TYGODNIA USTAWIANIE GODZINY: 1. WYCIGN koronk do pozycji C.

2. OBRCI koronk w jedn lub drug stron w celu ustawienia waciwej godziny.

3. WCISN koronk do pozycji A.

USTAWIANIE DATY: 1. WYCIGN koronk do pozycji B.

2. OBRCI koronk w jedn lub drug stron w celu ustawienia waciwej daty.

3. WCISN koronk do pozycji A.

USTAWIANIE DNIA TYGODNIA: 1. WYCIGN koronk do pozycji C.

2. OBRCI koronk w jedn lub drug stron o pen dob w celu ustawienia waciwego dnia tygodnia.

3. WCISN koronk do pozycji A.

USTAWIANIE DATY W DWCH JZYKACH:

Jeeli zegarek jest wyposaony w funkcj wywietlania daty w dwch jzykach, mona wybra jzyk zmieniajc wywietlany dzie tygodnia.

1. WYCIGN koronk do pozycji C.

2. Przesuwa czas wstecz do godziny 11 pm/23.00 i do przodu do 4 am/4.00, a aktualny dzie tygodnia zostanie wywietlony w wybranym jzyku.

3. WCISN koronk do pozycji A.

USTAWIANIE DATY I CZWARTEJ WSKAZWKI (MODELE GMT)

Jeeli zegar ma funkcj GMT, mona ustawi czwart, rodkow wskazwk na wywietlanie drugiej strefy czasowej.

1. WYCIGN koronk do pozycji B.

2. OBRCI koronk w prawo w celu ustawienia waciwej daty.

3. OBRCI koronk w lewo, w pooenie waciwe dla drugiej strefy czasowej, ktr ma wskazywa zegarek.

4. WCISN koronk do pozycji A.

C B A

DATA

POZYCJA KORONKI

MODELE Z FAZ KSIYCA USTAWIANIE GODZINY: 1. WYCIGN koronk do koca i obraca w celu ustawienia waciwego czasu.

2. Wcisn koronk, aby zrestartowa. W przypadku koronki wkrcanej, wcisn j W PRAWO podczas obracania.

CB A POZYCJA KORONKI

USTAWIANIE FUNCJI FAZA KSIYCA: 1. Wycign koronk do pozycji poredniej (B) i obraca W PRAWO lub W LEWO

do momentu pojawienia si prawidowej fazy ksiyca.

Przestroga: Noszenie lub przechowywanie zegarka z koronk ustawion w pozycji poredniej spowoduje uszkodzenie mechanizmu. Zawsze naley wcisn koronk do pozycji normalnej; podczas przechowywania zegarka koronk mona wycign do pozycji zewntrznej, aby przeduy okres ywotnoci baterii.

ALARM (BUDZIK) EASYSET

A B C

D E F

ZNACZNIK MINUT

ZNACZNIK GODZIN

PIERCIE OBROTOWY

USTAWIANIA ALARMU (BUDZIKA)

KORONKA ALARMU (BUDZIKA) WYCIGN KORONK NA ZEWNTRZ, ABY WCZY ALARM

POZYCJA

POZYCJA

KORONKA POMIARU CZASU/ FUNKCJA PODWIETLENIA INDIGLO WCISN KORONK, ABY WCZY FUNKCJ PODWIETLENIA INDIGLO

ALARM (BUDZIK) EASYSET Z DAT I FUNKCJA PODWIETLENIA INDIGLO 1. Z pozycji A , WCISN KORONK USTAWIANIA CZASU (w kierunku obudowy),

aby wczy INDIGLO i podwietli tarcz zegarka.

ALARM (BUDZIK) EASYSET, USTAWIANIE DATY I GODZINY

USTAWIANIE DATY: 1. Po ustawieniu KORONKI USTAWIANIA CZASU w pozycji B PRZEKRCI KORONK

USTAWIANIA CZASU lub PIERCIE OBROTOWY w jedn lub drug stron w celu ustawienia daty.

USTAWIANIE GODZINY: 1. Po ustawieniu KORONKI USTAWIANIA CZASU w pozycji C PRZEKRCI KORONK

USTAWIANIA CZASU lub PIERCIE OBROTOWY w jedn lub drug stron w celu ustawienia godziny.

USTAWIENIA ALARMU (BUDZIKA) EASYSET 1. Zegarek z funkcj easy set alarm jest wyposaony w dwa rodzaje alarmw

(budzikw):

2. Alarm (budzik) 12-godzinny: dzwoni LUB wibruje dwa razy na dob o wybranej godzinie tak dugo, jak dugo wczony jest alarm (koronka alarmu/budzika musi by w pozycji E).

3. Alarm cogodzinny: dzwoni LUB wibruje co godzin o wybranej minucie jeeli jest wczony (koronka alarmu/budzika musi by w pozycji F).

USTAWIANIE ALARMU (BUDZIKA) 12-GODZINNEGO: 1. Po ustawieniu KORONKI USTAWIANIA CZASU w pozycji D PRZEKRCI KORONK

ALARMU lub PIERCIE OBROTOWY w jedn lub drug stron w celu ustawienia znacznikw godziny i minuty. Aby wczy dzwonienie lub wibrowanie alarmu o wybranej godzinie, WYCIGN KORONK ALARMU do pozycji E. Pojedyncze piknicie i bysk witaa ALBO wibracja potwierdz wczenie alarmu 12-godzinnego.

2. Alarm (budzik) bdzie odzywa si i albo rozbynie tarcza, albo zegarek bdzie wibrowa w wybranym czasie (godzina i minuta); bdzie si to powtarza co 12 godzin do czasu wyczenia alarmu.

UWAGA: Alarm (budzik) wycza si kiedy KORONKA ALARMU jest w pozycji D.

Jeeli alarm (budzik) nie zostanie wyczony, dzwonienie ustanie samoczynnie po 20 pikniciach i byskach LUB zegarek przestanie wibrowa, a do upywu kolejnych 12 godzin do wybranego czasu.

USTAWIANIE ALARMU COGODZINNEGO: 1. Po ustawieniu KORONKI ALARMU w pozycji D PRZEKRCI KORONK ALARMU

lub PIERCIE OBROTOWY w jedn lub drug stron w celu ustawienia znacznika minuty.

2. Aby wczy dzwonienie lub wibrowanie alarmu o wybranej minucie, WYCIGN KORONK ALARMU do pozycji F. Trzy piknicia i bysk witaa ALBO wibracja potwierdz wczenie alarmu cogodzinnego.

3. Alarm (budzik) bdzie odzywa si i albo rozbynie tarcza, ALBO zegarek bdzie wibrowa co godzin o wybranej minucie do czasu wyczenia alarmu.

UWAGA: Alarm (budzik) wycza si kiedy KORONKA ALARMU jest w pozycji D.

Jeeli alarm (budzik) nie zostanie wyczony, dzwonienie ustanie samoczynnie po 20 pikniciach i byskach LUB zegarek przestanie wibrowa, a do wybranej minuty po upywie kolejnej godziny.

Page 49

48

POLSKI 990-095926-07

WIECZNY KALENDARZ Zegarek z wiecznym kalendarzem waciwie wskazuje liczb dni w kadym miesicu. Ponadto uwzgldnia lata przestpne. Data na zegarku (wraz z miesicem i rokiem) zostaa ustawiona fabrycznie na czas wschodni (USA), czas Greenwich (GMT) lub czas standardowy Hongkongu (w zalenoci od miejsca zakupu zegarka). Trzeba bdzie tylko ustawi godzin.

I I

WED 14

I

I

WED 14

SPRAWDZANIE DATY (TYLKO DLA PRODUCENTA)

USTAWIENIE CZASU DZIE TYGODNIA, DATA

POREDNIA WYSUNITA

USTAWIANIE GODZINY

Aby ustawi godzin, wystarczy wycign do koca i przekrci koronk. Dzie tygodnia i data zmieniaj si automatycznie, kiedy godzina zostanie przestawiona poza pnoc; nie s wymagane adne dodatkowe czynnoci ustawiania dnia i daty. Po zakoczeniu wcisn koronk.

Jeeli po ustawieniu data zmienia si w poudnie, trzeba przestawi czas o 12 godzin wstecz lub naprzd.

Jeeli koronka zostanie przypadkowo ustawiona w pozycji RODKOWEJ i przekrcona, wywietlona data zmieni si tymczasowo, ale nie wpynie to na ustawienie daty. Wystarczy wycign do koronk do koca i ustawi godzin. Zostanie wwczas ponownie wywietlona waciwa data.

ZEGAREK Z WIECZNYM KALENDARZEM BEZPATNA BEZTERMINOWA WYMIANA BATERII**

Jeeli bateria wymaga wymiany, zalecamy powierzenie tego wycznie firmie TIMEX. Po wymianie baterii niezbdne bdzie ponowne skalibrowanie zegarka, aby wskazywa waciw godzin i dat. Aby odesa zegarek do firmy Timex, naley odwiedzi sklep, w ktrym zosta on zakupiony albo wej na https://www.timex.pl/pl_PL/productWarranty.html, gdzie mona znale informacje kontaktowe Timex.

** Obowizuj opaty za przesyk.

NIGDY NIE NALEY WYSYA ZEGARKA Z ZAMOCOWANYM PASKIEM O SZCZEGLNEJ WARTOCI ANI ADNYCH PRZEDMIOTW O WARTOCI OSOBISTEJ.

DZWONEK UPYWU CZASU Jeeli zegarek wyposaony jest w zewntrzny piercie obrotowy na tarczy z zaznaczonymi na nim minutami, mona posuy si funkcj dzwonka upywu czasu do zmierzenia czasu trwania jakiej czynnoci od pocztku, albo do zaznaczenia czasu pozostaego do zakoczenia czynnoci o znanym czasie trwania.

MIERZENIE CZASU TRWANIA CZYNNOCI OD POCZTKU:

Ustawi trjkt rozpoczcia/ zakoczenia na czas (godzin i minut) rozpoczcia czynnoci (jak ukazano ma lewym rysunku poniej). Po zakoczeniu czynnoci mona atwo sprawdzi, ile trwaa.

MIERZENIE POZOSTAEGO CZASU DO ZAKOCZENIA CZYNNOCI:

Ustawi trjkt na godzin lub minut wybran jako czas zakoczenia czynnoci i okresowo spoglda na zegarek, aby sprawdzi, ile czasu pozostao do tego momentu.

Na ilustracji powyej po prawej stronie mona zakoczy czynno, kiedy wskazwka minutowa dojdzie do pooenia 20 minut po godzinie.

PIERCIE TACHOMETRU Tachometrem mona mierzy prdko w milach na godzin (mile/h), milach morskich na godzin (wzach) lub kilometrach na godzin (km/h), uywajc do tego celu wskazwki sekundowej centralnej i skali na obrzeu nad tarcz zegarka. Do pomiaru musimy zna przebywan odlego, w milach lub kilometrach.

Uruchomi stoper wskazwk sekundow na 0 (na godzinie 12). W cigu pierwszej minuty wskazwka sekundowa wskae prdko przebycia jednej mili (lub jednego kilometra): jeeli czas wynosi 45 sekund, wskazwka wskae 80 w tej pozycji - 80 mil/h lub 80 km/h.

Jeeli w cigu pierwszej minuty przebyta odlego jest wiksza ni jedna mila lub kilometr, trzeba pomnoy liczb wskazan przez tachometr przez przebyt odlego, aby uzyska faktyczn prdko: w przypadku przebycia 1,2 mili w 45 sekund, pomnoy 80 przez 1,2 = 96 mil/h.

PIERCIE KOMPASU Jeeli zegarek wyposaony jest w piercie obrotowy wok tarczy z literami N, E, W, S (cztery kierunki na kompasie) lub ze stopniami kompasu, mona uy go do wyznaczenia przyblionego kierunku.

1. Pooy zegarek na paskiej powierzchni lub trzyma go tak, aby tarcza bya rwnolega do powierzchni ziemi.

2. Skierowa wskazwk godzinow w stron soca.

3. Jeeli jest przed poudniem, obraca piercie a znaczek S (poudnie) znajdzie si w poowie odlegoci pomidzy wskazwk godzinow i godzin 12 (po wskazwce godzinowej lub w najmniejszej odlegoci pomidzy wskazwk godzinow i godzin 12).

4. Po poudniu obraca piercie do czasu, a S znajdzie si przed wskazwk godzinow i w poowie odlegoci pomidzy wskazwk godzinow i godzin 12.

12 1 2 3

4 567

8 9 10

11

N

S W

E

REGULACJA BRANSOLETKI (Odmiany poniszych bransoletek dotycz wszystkich modeli zegarkw)

BRANSOLETKA Z PRZESUWNYM ZATRZASKIEM 1. Otworzy pytk zatrzaskow.

2. Przesun zatrzask na podan dugo bransoletki.

3. Przytrzymujc pytk zatrzaskow naciska zatrzask i przesuwa go w t i z powrotem, a wejdzie w rowki na wewntrznej stronie bransoletki.

4. Nacisn pytk zatrzaskow, aby zatrzasna si. Uycie nadmiernej siy moe spowodowa uszkodzenie zatrzasku.

BRANSOLETKA ZE SKADANYM ZATRZASKIEM 1. Odszuka sprynowy prcik, czcy bransoletk z zatrzaskiem.

2. Ostro zakoczonym narzdziem wcisn sprynowy prcik i delikatnie przekrci bransoletk, aby otworzy zatrzask.

3. Dopasowa dugo do obwodu nadgarstka i woy sprynowy prcik w odpowiedni dolny otwr.

4. Nacisn od gry na sprynowy prcik, ustawi na osi grnego otworu i zwolni, aby zablokowa si w otworze.

RYS. 1 RYS. 2 RYS. 3

Page 50

49

POLSKI 990-095926-07

ODCZANIE OGNIW OD BRANSOLETKI ODCZANIE OGNIW: 1. Ustawi bransoletk w pozycji pionowej i w otwr w ogniwie woy ostre

narzdzie.

2. Pcha mocno sworze w kierunku wskazanym strzak, a ogniwo odczy si (sworznie s zaprojektowane tak, aby trudno byo je wyj).

3. Czynno t naley powtarza do usunicia danej liczby ogniw.

SKADANIE: 1. Ponownie zmontowa elementy bransoletki.

2. Wsun sworze z powrotem do ogniwa, w kierunku przeciwnym ni wskazuje strzaka.

3. Mocno docisn sworze w bransoletce, aby nie wystawa.

BATERIA Firma Timex zdecydowanie zaleca, aby baterie wymienia sprzedawca lub jubiler/ zegarmistrz. Typ baterii podano na spodzie koperty. Po dokonaniu wymiany baterii nacisn wewntrzny przycisk resetowania (jeeli jest). Szacunkowy okres uytecznoci baterii opiera si na pewnych zaoeniach dotyczcych uytkowania; rzeczywisty czas uytecznoci zaley od tego, jak zegarek jest faktycznie uywany.

NIE WRZUCA BATERII DO OGNIA. NIE ADOWA PONOWNIE. BATERIE PRZECHOWYWA W MIEJSCU NIEDOSTPNYM DLA DZIECI.

TIMEX - GWARANCJA MIDZYNARODOWA https://www.timex.pl/pl_PL/productWarranty.html

2022 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO i QUICKDATE s znakami handlowymi firmy Timex Group B.V. oraz jej firm zalenych.

Page 51

50

ROMN 990-095926-07

Felicitri pentru achiziionarea ceasului TIMEX. Citii cu atenie aceste instruciuni pentru a nelege cum s folosii ceasul dumneavoastr Timex.

S-ar putea ca ceasul dumneavoastr s nu includ toate caracteristicile descrise n prezenta brour. Pentru mai multe informaii accesai: www.timex.com

CUM S PORNII CEASUL Mecanism cu cuar: Pentru a porni ceasul, ndeprtai protecia de plastic de sub remontoar, apoi apsai remontoarul pe carcas. Secundarul va ncepe s nainteze n intervale de o secund.

La anumite ceasuri etane pentru adncimi mari, remontoarul de reglare trebuie nurubat pentru a asigura etaneitatea. n cazul n care carcasa are o protuberan cu filet, remontoarul trebuie nurubat dup reglarea ceasului.

Pentru a-l nuruba, apsai remontoarul ferm pe protuberana cu filet i meninei-l apsat n timp ce rotii remontoarul n sensul acelor de ceasornic. Continuai s nurubai pn cnd remontoarul este strns. Va trebui s deurubai remontoarul (sens invers acelor de ceasornic) nainte de a-l trage data viitoare cnd vei dori s reglai ceasul.

Micare solar: Ceasul include o celul solar care i ncarc bateria. Expunei ceasul la lumina direct a soarelui, lumina soarelui printr-o fereastr sau iluminare artificial (interioar) pentru a ncrca bateria nainte de utilizare. Cnd aceasta este complet ncrcat, ceasul poate funciona fr ncrcare suplimentar timp de maxim 2 luni.

Pentru a porni ceasul, scoatei dispozitivul de protecie din plastic de sub remontoar, apoi apsai remontoarul n carcas. Secundarul va ncepe s nainteze n intervale de o secund.

ncrcarea are loc mai repede n timp ce se afl n lumina direct a soarelui i este mai lent n interior. O baterie epuizat poate fi ncrcat prin expunerea cadranului la lumina soarelui timp de cteva zile. Purtai ceasul astfel nct maneta s nu acopere tot sau o parte a cadranului i s mpiedice ncrcarea. Depozitai ceasul ntr-un loc unde va fi expus la lumin sau bateria se va descrca i va necesita o ncrcare complet. Consultai tabelul de mai jos pentru mai multe informaii.

AVERTISMENT: Lsarea ceasului n lumina direct a soarelui sau n apropierea unei lmpi poate provoca nclzirea ceasului. Manevrai cu atenie.

Dup mai muli ani de utilizare, dac bateria nu se mai poate ncrca complet, poate fi nlocuit cu o baterie rencrcabil nou de acelai tip. Consultai seciunea BATERIE pentru detalii.

Iluminare (Lx)

Surs de lumin Mediu

ncrcare complet din stare

descrcat

ncrcare pentru

funcionare de o zi

700 Lumin

fluorescent Iluminare de

birou N/A 100 de minute

3.000 Lumin

incandescent

Bec de 150 W (distana de 8"/20 cm)

60 de ore 25 de minute

10.000 Lumin solar Vreme nnorat 20 de ore 8 minute

100.000 Lumin solar Vreme senin 5 ore 2 minute

Mecanism cu armare manual: Pentru a porni ceasul, ndeprtai protecia de plastic de sub remontoar, setai ora i data (dac este cazul) i apoi apsai remontoarul pe carcas. Rotii uor remontoarul n sensul acelor de ceasornic pn cnd simii c opune rezisten. Trebuie s auzii ceasul cum ticie i secundarul va ncepe s se deplaseze. Dac ceasul se oprete n urmtoarele 24 de ore, trebuie s cretei numrul de rotiri n sensul acelor de ceasornic ale remontoarului n timpul procesului de armare, pn cnd ceasul va funciona 24 de ore fr s se opreasc. Trebuie s armai ceasul la fiecare 24 de ore la aproximativ aceeai or din zi, pentru a v asigura c este n continuare armat i c nu se oprete. n cazul n care ceasul se oprete, urmai instruciunile privind setarea orei i datei (dac este cazul) i armai din nou ceasul pentru a-l porni.

REZISTENA LA AP I LA OCURI Dac ceasul dumneavoastr este etan, este indicat marcajul n metri sau (O).

*livre pe inch ptrat presiune absolut

Adncime etaneitate p.s.i.a. * Presiunea apei

30 m /98 ft 60

50m /164ft 86

100m /328ft 160

200m /656ft 284

AVERTIZARE: CA S MENINEI ETANEITATEA LA AP, NU APSAI NICIUN BUTON I NU TRAGEI N AFAR REMONTOARUL SUB AP DECT DAC PE CEASUL DVS. SE INDIC ETANEITATEA LA AP LA 200 METRI. 1. Ceasul este etan doar dac geamul, butoanele i carcasa rmn intacte.

2. Acesta nu este un ceas destinat scufundrilor acvatice i, prin urmare, nu trebuie folosit la scufundri.

3. n cazul n care ceasul a fost expus la ap srat, cltii-l cu ap dulce.

4. Rezistena la oc este indicat pe cadranul ceasului sau pe capac. Ceasurile sunt proiectate s treac cu succes testul ISO de rezisten la oc. Cu toate acestea, trebuie avut grij s se evite deteriorarea cristalului/geamului.

LUMINA NOCTURN INDIGLO Apsai butonul sau remontoarul pentru activarea iluminrii. Tehnologia electroluminiscent folosit n INDIGLO ilumineaz ntregul afiaj al ceasului noaptea i n condiii de lumin redus.

MODELE DE DAT PENTRU A SETA ORA: 1. TRAGEI remontoarul complet n afar i selectai ora corect.

2. mpingei remontoarul nuntru pentru ca ceasul s reporneasc. Pentru remontoarul de reglare cu nurubare, apsai remontoarul n timp ce rotii N SENSUL ACELOR DE CEASORNIC pentru a-l strnge.

Ceasuri cu dat: Luai not de perioada corect a zilei (AM sau PM) pentru o funcionare corect a datei.

PENTRU A SETA ZIUA: 1. TRAGEI remontoarul n poziia intermediar i rotii-l N SENSUL ACELOR DE

CEASORNIC pn cnd apare ziua corect. Dac nu se schimb ziua, tragei remontoarul n poziia afar i rotii N SENSUL ACELOR DE CEASORNIC sau N SENSUL INVERS ACELOR DE CEASORNIC numrul necesar de perioade de 24 de ore pn cnd apare ziua corect.

CB A

DATA

POZIIA REMONTOARULUI

PENTRU A SETA FUNCIA QUICKDATE:

REMONTOAR CU TREI POZIII: 1. Tragei remontoarul n poziia intermediar i rotii N SENSUL ACELOR DE

CEASORNIC sau N SENSUL INVERS ACELOR DE CEASORNIC pn cnd apare data corect.

Page 52

51

ROMN 990-095926-07

REMONTOAR CU DOU POZIII: 1. Tragei remontoarul n poziia AFAR i rotii N SENSUL ACELOR DE CEASORNIC

pn cnd se schimb data. Repetai pn la afiarea datei corecte. Ajustai data cnd luna are mai puin de 31 de zile. mpingei remontoarul cnd ai terminat.

Atenie: Purtarea sau pstrarea ceasului cu remontoarul n poziia intermediar va cauza deteriorarea mecanismului. Aducei ntotdeauna remontoarul n poziia normal sau, dac dorii s prelungii autonomia bateriei atunci cnd nu folosii ceasul, lsai remontoarul n poziia afar.

Funcia dat schimb data ntre orele 10 seara i 2 dimineaa. Evitai s setai data n acest interval de timp. Dac ncercai selectarea datei n aceast perioad nvrtii remontoarul foarte lent pentu a evita deteriorarea ceasului.

MODELE DE ZI/DAT PENTRU A SETA ORA: 1. TRAGEI remontoarul n poziia C.

2. ROTII remontoarul ntr-o direcie sau alta ca s fixai ora corect.

3. MPINGEI remontoarul n poziia A.

PENTRU A SETA DATA: 1. TRAGEI remontoarul n poziia B.

2. ROTII remontoarul ntr-o direcie sau alta ca s fixai data corect.

3. MPINGEI remontoarul n poziia A.

PENTRU A SETA ZIUA: 1. TRAGEI remontoarul n poziia C.

2. ROTII remontoarul ntr-o direcie sau alta pentru un ciclu complet de 24 de ore pentru a seta ziua.

3. MPINGEI remontoarul n poziia A.

PENTRU A SETA DATA BILINGV:

Dac ceasul este prevzut cu o afiare bilingv a datei, putei selecta limba dorit prin naintarea n afiarea zilei.

1. TRAGEI remontoarul n poziia C.

2. Mutai n mod repetat ora napoi la ora 23:00 i nainte la ora 04:00 pn cnd se afieaz ziua curent n limba dorit.

3. MPINGEI remontoarul n poziia A.

PENTRU A SETA DATA I ACUL 4 (MODELELE GMT)

n cazul n care ceasul este prevzut cu o funcie GMT, putei seta acul 4 din centru s afieze un al doilea fus orar.

1. TRAGEI remontoarul n poziia B.

2. ROTII remontoarul n sensul acelor de ceasornic pn la data corect.

3. ROTII remontoarul n sens invers acelor de ceasornic pn la poziia corect a acului 4 pentru al doilea fus orar pe care l urmrii

4. MPINGEI remontoarul n poziia A.

C B A

DATA

POZIIA REMONTOARULUI

MODELE CU FAZELE LUNII PENTRU A SETA ORA: 1. TRAGEI remontoarul complet n afar i rotii-l pentru a corecta ora.

2. mpingei remontoarul nuntru pentru ca ceasul s reporneasc. Pentru remontoarul de reglare cu nurubare, apsai remontoarul n timp ce rotii N SENSUL ACELOR DE CEASORNIC pentru a-l strnge.

CB A POZIIA REMONTOARULUI

PENTRU A SETA FUNCIA FAZELE LUNII: 1. Tragei remontoarul pe poziia intermediar (B) i rotii n SENSUL ACELOR DE

CEASORNNIC sau N SENSUL INVERS ACELOR DE CEASORNNIC, pn ce apare faza corect a lunii.

Atenie: Purtarea sau depozitarea ceasului cu remontoarul n poziia intermediar va cauza deteriorarea mecanismului. Aducei ntotdeauna remontoarul n poziia normal sau, dac dorii s prelungii autonomia bateriei atunci cnd nu folosii ceasul, lsai remontoarul n poziia afar.

ALARM UOR DE SETAT

A B C

D E F

MARCAJ PENTRU MINUT

MARCAJ PENTRU OR

INEL ROTATIV SETARE ALARM

BUTON ALARM TRAGEI BUTONUL N POZIIA AFAR PENTRU A ACTIVA ALARMA

POZIIE

POZIIE

REMONTOAR CEAS/LUMIN NOCTURN INDIGLO. MPINGEI REMONTOARUL PENTRU A ACTIVA LUMINA NOCTURN INDIGLO

ALARM UOR DE SETAT CU DAT I LUMIN NOCTURN INDIGLO 1. Din poziia A, APSAI REMONTOARUL CEASULUI (spre carcasa ceasului) pentru

a activa lumina nocturn INDIGLO i pentru a ilumina cadranul ceasului.

SETRILE DATEI I OREI PENTRU ALARMA UOR DE SETAT

PENTRU A SETA DATA: 1. Cu REMONTOARUL CEASULUI n poziia B, ROTII REMONTOARUL CEASULUI sau

INELUL ROTATIV ntr-o direcie sau alta pentru a seta data.

PENTRU A REGLA ORA: 1. Cu REMONTOARUL CEASULUI n poziia C, ROTII REMONTOARUL CEASULUI sau

INELUL ROTATIV ntr-o direcie sau alta pentru a seta ora.

SETRILE ALARMEI UOR DE SETAT 1. Ceasul cu alarm uor de setat este prevzut cu dou tipuri de alarm:

2. Alarma la 12 ore: sun SAU vibreaz de dou ori pe zi la ora i minutul dorit, atta timp ct este activat alarma. (Butonul alarmei trebuie s fie n poziia E.)

3. Alarma orar: sun SAU vibreaz n fiecare or la minutul dorit, dac este activat. (Butonul alarmei trebuie s fie n poziia F.)

PENTRU A SETA ALARMA LA 12 ORE: 1. Cu BUTONUL ALARMEI n poziia D, ROTII BUTONUL ALARMEI sau INELUL ROTATIV

ntr-o direcie sau alta pentru a seta marcajele de alarm pentru or i minut. Pentru a activa alarma s sune sau s vibreze la ora dorit, TRAGEI BUTONUL ALARMEI n poziia E. Un semnal sonor i vizual SAU o vibraie va indica faptul c este activat alarma la 12 ore.

2. Alarma va suna i cadranul va lumina intermitent SAU va vibra la ora dorit (or i minut) i se va repeta la fiecare dousprezece ore pn cnd se dezactiveaz alarma.

NOT: Alarma este dezactivat cnd BUTONUL ALARMEI este n poziia D.

Dac alarma nu este dezactivat, va nceta s sune automat dup 20 de semnale sonore i vizuale SAU va nceta s vibreze i va rencepe dup 12 ore, la ora indicat.

PENTRU A SETA ALARMA ORAR: 1. Cu BUTONUL ALARMEI n poziia D, ROTII BUTONUL ALARMEI sau INELUL ROTATIV

ntr-o direcie sau alta pentru a seta marcajul de alarm pentru minut.

2. Pentru a activa alarma s sune sau s vibreze la minutul dorit, TRAGEI BUTONUL ALARMEI n poziia F. Trei semnale sonore i vizuale SAU o vibraie va indica faptul c este activat alarma orar.

3. Alarma va suna i cadranul va lumina intermitent SAU va vibra la minutul dorit i se va repeta la fiecare or la minutul specificat pn cnd se dezactiveaz alarma.

NOT: Alarma este dezactivat cnd BUTONUL ALARMEI este n poziia D.

Dac alarma nu este dezactivat, va nceta s sune automat dup 20 de semnale sonore i vizuale SAU va nceta s vibreze i va rencepe dup o or, la minutul indicat.

Page 53

52

ROMN 990-095926-07

CALENDAR PERMANENT Ceasul cu calendar permanent va urmri cu precizie cte zile sunt n fiecare lun. De asemenea, se regleaz la anii biseci. Data de pe ceas (inclusiv luna i anul) a fost presetat n fabric pentru ora standard de est (Eastern Standard Time EST), ora universal coordonat (Greenwich Mean Time GMT) sau ora standard din Hong Kong (Hong Kong Standard Time HKST) (n funcie de locul de unde ai cumprat ceasul). Trebuie doar s reglai ora.

I I

WED 14 I

I

WED 14

VERIFICAREA DATEI (UTILIZARE EXCLUSIV N FABRIC)

SETAREA OREI, ZILEI, DATEI

INTERMEDIAR AFAR

PENTRU A SETA ORA

Pentru a seta ora, este suficient s tragei remontoarul complet i s-l rotii. Ziua i data se modific automat atunci cnd se seteaz ora dup miezul nopii, nu exist niciun pas suplimentar pentru setarea zilei sau datei. mpingei remontoarul cnd ai terminat.

Dup ce setai, dac data se modific la prnz, trebuie s reglai ora nainte sau napoi cu 12 ore.

Dac remontoarul este pus accidental n poziie INTERMEDIAR i rotit, afiajul datei se modific temporar, dar setarea datei nu este afectat. Este suficient s tragei remontoarul complet i s setai ora. Se va reveni la afiajul corect al datei.

CEAS CU CALENDAR PERMANENT NLOCUIRE GRATUIT A BATERIEI PE TOAT DURATA DE FUNCIONARE**

Dac trebuie schimbat bateria, v recomandm ca pentru nlocuire s apelai doar la TIMEX. Ceasul va trebui recalibrat la ora i data corect dup ce se schimb bateria. Pentru a returna ceasul la Timex, mergei la distribuitorul de unde ai achiziionat ceasul sau accesai https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html pentru informaii privind modul n care putei contacta Timex.

** Se aplic taxe de manipulare i de transport.

NU INCLUDEI NICIODAT N PACHET O CUREA DE CEAS SPECIAL SAU ORICE ALT ARTICOL DE VALOARE PERSONAL.

INEL PENTRU TIMPUL SCURS Dac ceasul este prevzut pe cadran cu un inel exterior rotativ cu numere care corespund minutelor, putei folosi acest inel pentru timpul scurs pentru a cronometra o activitate de la nceput sau pentru a marca ora de ncheiere pentru durata unei activiti.

PENTRU A CRONOMETRA O ACTIVITATE DE LA NCEPUT:

Fixai triunghiul Start/Stop la momentul (ora i minutul) cnd ncepei activitatea (aa cum se indic n stnga imaginii de mai jos). La final, putei vedea ct a durat activitatea.

PENTRU A MSURA TIMPUL RMAS:

Fixai triunghiul la poziia orei i minutului cnd dorii s ncheiai activitatea i verificai periodic ceasul pentru a vedea progresul nregistrat n atingerea obiectivului.

n partea dreapt a imaginii prezentate pe pagina anterioar v putei opri atunci cnd minutarul atinge cele 20 de minute dup poziia orei.

INELUL PENTRU INDICATORUL DE VITEZ Funcia indicator de vitez poate fi folosit pentru a msura viteza n mile pe or (MPH), mile nautice pe or (noduri) sau kilometri pe or (KPH) folosind secundarul i scala de pe peretele de deasupra cadranului ceasului. Trebuie s cunoatei distana exact pe care o parcurgei n mile sau km.

Pornii cronograful cu secundarul la zero (poziia orei 12). Pentru primul minut secundarul va indica cifra pentru o mil (sau un kilometru): dac dureaz 45 de secunde secundarul va indica cifra 80 80 MPH sau 80 KPH.

Dac n primul minut se parcurge o distan mai mare de o mil sau de un kilometru, nmulii numrul indicatorului de vitez cu distana pentru a obine viteza real: dac ai parcurs 1,2 mile n 45 de secunde, nmulii 80 cu 1,2 96 MPH.

INELUL PENTRU BUSOL Dac ceasul este prevzut cu un inel mobil n jurul cadranului marcat cu literele N, E, W, S (pentru cele patru puncte cardinale) sau cu grade pentru busol, putei folosi aceast funcie pentru a afla o indicaie aproximativ a direciei pe busol.

1. Punei ceasul pe o suprafa plan sau inei-l astfel nct faa s fie paralel cu solul.

2. Localizai soarele i ndreptai acul orar spre soare.

3. n modul AM, rotii inelul pn cnd marcajul S (sud) este la mijloc ntre acul orar i ora 12:00 (dup acul orar sau la cea mai scurt distan ntre acul orar i ora 12:00).

4. n modul PM, rotii inelul pn cnd marcajul S (sud) este nainte de acul orar i la mijlocul distanei ntre acul orar i ora 12:00.

12 1 2 3

4 567

8 9 10

11

N

S W

E

CUM S REGLAI BRARA (Toate modelele de ceasuri includ diferite versiuni ale urmtoarelor seciuni de brar).

CATARAMA PRIN ALUNECARE 1. Se deschide clapa de nchidere.

2. Se ajusteaz catarama pn la lungimea dorit a brrii.

3. inei apsat cnd micai clapa de nchidere a cataramei ntr-o direcie sau alta pn prinde canelurile din interiorul brrii.

4. Apsai clapa de nchidere pn cnd se fixeaz pe poziie. Catarama se poate defecta daca se aplic for excesiv.

BRAR CU CATARAM PLIABIL 1. Identificai telescopul care leag brara la cataram.

2. Folosind un instrument ascuit, mpingei telescopul i rotii uor brara pentru a-l scoate.

3. Stabilii dimensiunea ncheieturii, apoi introducei telescopul n orificiul inferior corect.

4. Apsai telescopul, aliniai-l cu orificiul superior i eliberai-l pentru a-l fixa pe poziie.

FIG. 1 FIG. 2 FIG. 3

Page 54

53

ROMN 990-095926-07

SCOATEREA UNEI VERIGI DIN BRAR PENTRU A SCOATE O VERIG: 1. Poziionai brara vertical i introducei o unealt ascuit n deschiztura verigii.

2. mpingei tiftul cu for n direcia sgeii pn cnd veriga se detaeaz (tifturile sunt concepute astfel nct s fie greu de scos).

3. Repetai procedura pn cnd ai scos numrul dorit de verigi.

REASAMBLARE: 1. Recuplai segmentele brrii.

2. mpingei tiftul napoi n verig n direcia opus sgeii.

3. mpingei tiftul n brar pn cnd se aliniaz cu marginea.

BATERIE Timex recomand insistent ca bateria s fie schimbat de ctre un distribuitor sau de un bijutier. Tipul bateriei este indicat pe capacul ceasului. Dac este prezent, apsai/ scurtcircuitai comutatorul intern de resetare, dup nlocuirea bateriei. Durata de via a bateriei este stabilit estimativ pe baza unor presupuneri referitoare la modul de utilizare; durata de via a bateriei poate varia n funcie de condiiile reale de utilizare.

NU ARUNCAI BATERIA N FOC. NU RENCRCAI. NU LSAI BATERIILE NEAMBALATE LA NDEMNA COPIILOR.

GARANIA INTERNAIONAL TIMEX https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html

2022 Timex Group USA, Inc. TIMEX, INDIGLO i QUICKDATE sunt mrci comerciale nregistrate ale Timex Group B.V. i ale filialelor sale.

Page 55

54

TRKE 990-095926-07

Yeni TIMEX saatinizi gle gle kullann. Timex saatinizin nasl altrlacan anlamak iin ltfen bu talimatlar dikkatle okuyun.

Saatiniz bu kitapkta anlatlan tm zellikleri iermeyebilir. Daha fazla bilgi iin ltfen u adresi ziyaret edin: www.timex.com

SAATNZN ALITIRILMASI Quartz Hareketi: Saatinizi altrmak iin kurma kolunun altndaki plastik koruyucuyu karn ve ardndan kurma kolunu gvdeye doru bastrn. Saniye kolu bir saniyelik aralklarla ilerlemeye balayacaktr.

Derinde su geirmezlik zelliine sahip olan baz saatlerde, su geirmezliin gvence altna alnmas iin kurma kolunun evrilerek taklmas gerekir. Saat gvdeniz vida dilerine sahip bir knt ieriyorsa saat ayarlandktan sonra kurma kolunun evrilerek taklmas gerekir.

evirerek takmak iin kurma kolunu dili kntya doru skca itin ve kurma kolunu saat ynnde evirirken ieride kalmasn salayn. Kurma kolu sk konuma gelene kadar evirerek takma ilemine devam edin. Saatinizi tekrar ayarlamak istediinizde, kurma kolunu dar ekmeden nce evirerek amanz (saat ynnn tersine) gerekecektir.

Gnein Hareketi: Saat, pilini arj eden bir gne hcresi ierir. Kullanmdan nce pili arj etmek iin saati dorudan gne na, pencereden giren gne na veya yapay aydnlatmaya (i mekanda) maruz kalacak ekilde brakn. Saat tam olarak arj olduunda 2 aya kadar ek arj ilemi gerektirmeden alabilir.

Saatinizi altrmak iin kurma kolunun altndaki plastik koruyucuyu karn ve ardndan kurma kolunu gvdeye doru bastrn. Saniye kolu bir saniyelik aralklarla ilerlemeye balayacaktr.

arj ilemi, dorudan gne nda daha hzl ve i mekanda daha yava gerekleir. Boalan pil, kadrann birka gn sreyle gne na maruz kalacak ekilde braklmasyla arj edilebilir. Saati, kyafetinizin kolunun kadran tamamen veya ksmen kapatarak arj ilemini engellememesini salayacak ekilde takn. Saati a maruz kalaca bir konumda saklayn; aksi takdirde pil tkenecek ve tam arj gerektirecektir. Daha fazla bilgi iin aadaki tabloya bakn.

UYARI: Saatin dorudan gne nda veya bir lambann yaknnda braklmas, snmasna neden olabilir. Saati tutarken dikkat edin.

Yllarca kullanldktan sonra pil tam arj edilemez hale gelirse ayn tipte yeni bir arj edilebilir pille deitirilebilir. Ayrntlar iin ltfen PL blmne bakn.

Aydnlatma (lks)

Ik Kayna

Ortam Bo

Durumdan Tam arja

arj iin Bir Gnlk alma

700 Floresan Lamba

Ofis Aydnlatmas

Uygulanamaz 100 Dakika

3.000 Akkor Ik 150 W Lamba

(20 cm mesafe)

60 Saat 25 Dakika

10.000 Gne I Bulutlu Hava 20 Saat 8 Dakika

100.000 Gne I Ak Hava 5 Saat 2 Dakika

Elle Kurma Hareketi: Saatinizi altrmak iin kurma kolunun altndaki plastik koruyucuyu karn, Saati ve Tarihi ayarlayn (mevcutsa) ve ardndan kurma kolunu gvdeye doru bastrn. Diren hissedene kadar kurma kolunu yavaa saat ynnde evirin. Saatin tik tak sesini duymanz gerekir ve saniye kolu hareket etmeye balar. Saatin sonraki 24 saat iinde durmas halinde, 24 saat durmadan almasn salayana kadar kurma ilemi srasnda kurma kolunu saat ynnde daha fazla evirmeniz gerekir. Saatin tamamen kurulmam duruma gelip durmasn nlemek iin saati 24 saatte bir yaklak olarak gnn ayn saatinde kurmanz gerekir. Saat durursa Saati ve Tarihi (mevcutsa) ayarlamaya ynelik aadaki talimatlar izleyin ve saati tekrar altrmak iin kurun.

SU GERMEZLK VE DARBE DRENC Saatiniz su geirmezse metre iareti veya (O) gsterilir.

*in kare bana libre (mutlak)

Su Geirmezlik Derinlii p.s.i.a. * Yzeyin Altndaki Su Basnc

30m /98ft 60

50m /164ft 86

100m /328ft 160

200m /656ft 284

UYARI: SAATNZN 200 METREDE SU GERMEZ OLDUU BELRTLMEDKE, SU GERMEZL KORUMAK N SU ALTINDA HBR DMEYE BASMAYIN VEYA KURMA KOLUNU DIARI EKMEYN. 1. Saat ancak cam, dmeleri ve gvdesi salam olduu srece su geirmezdir.

2. Saat, dalg saati deildir ve dalmak iin kullanlmamaldr.

3. Saati tuzlu suya maruz kaldktan sonra tatl suyla ykayn.

4. Darbe direnci saatin kadrannda veya arkasnda belirtilir. Saatler, darbe direnci asndan Uluslararas Standartlar Tekilat (ISO) testinden gemek zere tasarlanmtr. Ancak, cama hasar vermekten kanmak iin zen gsterilmelidir.

INDIGLO GECE III I etkinletirmek iin dmeye veya kurma koluna basn. INDIGLO gece nda kullanlan elektrikli ldayan teknoloji, gece ve dk k koullarnda kadrann tamamn aydnlatr.

TARH MODELLER SAAT AYARLAMAK N: 1. Kurma kolunu tamamen dar EKN ve doru saati gsterecek ekilde evirin.

2. Yeniden balatmak iin kurma kolunu ieri itin. evrilerek taklan kurma kolu iin kurma kolunu skmak iin SAAT YNNDE evirirken ieri doru itin.

Tarihli saatler: Doru tarih ilevi iin gnn saatini (sabah veya akam) doru ekilde kullanmaya dikkat edin.

GN AYARLAMAK N: 1. Kurma kolunu orta konuma EKN ve doru gn grnene kadar SAAT YNNDE

evirin. Gn deimezse kurma kolunu dar konumuna ekin ve doru gn grnene kadar gerekli sayda 24 saatlik sreyi geecek ekilde SAAT YNNDE veya SAAT YNNN TERSNE evirin.

CB A

TARH

KURMA KOLU KONUMU

QUICKDATE ZELLN AYARLAMAK N:

3 KONUMLU KURMA KOLU: 1. Kurma kolunu orta konuma ekin ve doru tarih grnene kadar SAAT YNNDE

veya SAAT YNNN TERSNE evirin.

Page 56

55

TRKE 990-095926-07

2 KONUMLU KURMA KOLU: 1. Kurma kolunu DIARI konuma ekin ve tarih deiene kadar SAAT YNNDE

evirin. Doru tarih grnene kadar tekrarlayn. Sz konusu ayda 31den az gn varsa tarihi ayarlayn. Bitirdiinizde kurma kolunu ieri itin.

Dikkat: Saati, kurma kolu orta konumdayken takmak veya saklamak saatin mekanizmasnn hasar grmesine neden olacaktr. Kurma kolunu her zaman normal konuma dndrn veya saati saklarken pil mrnden tasarruf etmek istiyorsanz kurma kolunu dar konumda brakn.

Tarih ilevi, tarihi saat 22:00 ile 02:00 arasnda ilerletir. Bu zaman aralnda tarihi ayarlamaktan kann. Bu saatler arasnda tarihi ayarlama giriiminde bulunursanz saate zarar vermemek iin kurma kolunu ok yava evirin.

GN/TARH MODELLER SAAT AYARLAMAK N: 1. Kurma kolunu dar doru EKEREK C konumuna getirin.

2. Kurma kolunu herhangi bir tarafa EVREREK doru saate getirin.

3. Kurma kolunu ieri TEREK A konumuna getirin.

TARH AYARLAMAK N: 1. Kurma kolunu dar doru EKEREK B konumuna getirin.

2. Kurma kolunu herhangi bir tarafa EVREREK doru tarihe getirin.

3. Kurma kolunu ieri TEREK A konumuna getirin.

GN AYARLAMAK N: 1. Kurma kolunu dar doru EKEREK C konumuna getirin.

2. Gn ayarlamak iin kurma kolunu herhangi bir yne EVREREK tam 24 saatlik dngy tamamlayn.

3. Kurma kolunu ieri TEREK A konumuna getirin.

K DLDE TARH AYARLAMAK N:

Saatinizde iki dilde gn ekran zellii mevcutsa gn ekrannda ilerleyerek istenen dili seebilirsiniz.

1. Kurma kolunu dar doru EKEREK C konumuna getirin.

2. inde bulunduunuz gn istediiniz dilde grntlenene kadar saati tekrar tekrar akam 11e gelecek ekilde geri ve sabah 4e gelecek ekilde ileri hareket ettirin.

3. Kurma kolunu ieri TEREK A konumuna getirin.

TARH VE 4. KOLU AYARLAMAK N (GMT MODELLER)

Saatinizde GMT ilevi mevcutsa 4. merkez kolu 2. bir saat dilimini gsterecek ekilde ayarlayabilirsiniz.

1. Kurma kolunu dar doru EKEREK B konumuna getirin.

2. Kurma kolunu saat ynnde EVREREK doru tarihe getirin.

3. Kurma kolunu saat ynnn tersine EVREREK takip ettiiniz 2. saat dilimi iin doru 4. kol konumuna getirin.

4. Kurma kolunu ieri TEREK A konumuna getirin.

C B A

TARH

KURMA KOLU KONUMU

AYIN EVRELER ZELLNE SAHP MODELLER SAAT AYARLAMAK N: 1. Kurma kolunu tamamen dar EKN ve doru saati gsterecek ekilde evirin.

2. Yeniden balatmak iin kurma kolunu ieri itin. evrilerek taklan kurma kolu iin kurma kolunu skmak zere SAAT YNNDE evirirken ieri doru itin.

CB A KURMA KOLU KONUMU

AYIN EVRELER ZELLN AYARLAMAK N: 1. Kurma kolunu Orta konuma (B) ekin ve doru ay evresi grnene kadar SAAT

YNNDE veya SAAT YNNN TERSNE evirin.

Dikkat: Saati, kurma kolu orta konumdayken takmak veya saklamak saatin mekanizmasnn hasar grmesine neden olacaktr. Kurma kolunu her zaman normal konuma dndrn veya saati saklarken pil mrnden tasarruf etmek istiyorsanz kurma kolunu dar konumda brakn.

KOLAY KURULAN ALARM

A B C

D E F

DAKKA GSTERGES

SAAT GSTERGES

ALARM AYARI EVRME HALKASI

ALARM KURMA KOLU ALARMI ETKNLETRMEK N KURMA KOLUNU DIARI EKN

KONUMU

KONUMU

SAAT/INDIGLO GECE III KURMA KOLU. INDIGLO GECE IIINI ETKNLETRMEK N KURMA KOLUNU TN

TARH ZELLKL KOLAY KURULAN ALARM VE INDIGLO GECE III 1. A konumundayken, INDIGLO Gece I zelliini etkinletirmek ve saat kadrann

aydnlatmak iin SAAT KURMA KOLUNU ieri TN (saat gvdesine doru).

KOLAY KURULAN ALARM TARH VE SAAT AYARLARI

TARH AYARLAMAK N: 1. SAAT KURMA KOLU B konumundayken, SAAT KURMA KOLUNU veya EVRME

HALKASINI herhangi bir yne EVREREK tarihi ayarlayn.

SAAT AYARLAMAK N: 1. SAAT KURMA KOLU C konumundayken, SAAT KURMA KOLUNU veya EVRME

HALKASINI herhangi bir yne EVREREK saati ayarlayn.

KOLAY KURULAN ALARM AYARLARI 1. Kolay kurulan alarm zelliine sahip olan saatinizde iki tr alarm mevcuttur:

2. 12 Saatlik Alarm: Alarm etkin olduu srece gnde iki kez istenen saat ve dakikada alar VEYA titreir. (Alarm kurma kolunun E konumunda olmas gerekir.)

3. Saatlik Alarm: Etkinse her saat istenen dakikada alar VEYA titreir. (Alarm kurma kolunun F konumunda olmas gerekir.)

12 SAATLK ALARMI AYARLAMAK N: 1. ALARM KURMA KOLU D konumundayken, ALARM KURMA KOLUNU veya EVRME

HALKASINI herhangi bir yne EVREREK saat ve dakika alarm gstergelerini ayarlayn. Alarm istenen zamanda almak veya titremek zere etkinletirmek iin ALARM KURMA KOLUNU dar doru EKEREK E konumuna getirin. Tek bir bip sesi ve yanp snme VEYA bir titreim ile 12 Saatlik Alarmn etkinletirildii belirtilir.

2. Alarm istenen zamanda (saat ve dakikada) alar ve kadran yanp sner VEYA titreim verilir ve alarm devre d braklana kadar on iki saatte bir tekrar eder.

NOT: ALARM KURMA KOLU D konumunda olduunda alarm devre d braklr.

Alarm devre d braklmazsa 20 bip sesi ve yanp snmenin ardndan almay keser VEYA titreim vermeyi durdurur ve 12 saat sonra belirtilen zamanda devam eder.

SAATLK ALARMI AYARLAMAK N: 1. ALARM KURMA KOLU D konumundayken, ALARM KURMA KOLUNU veya EVRME

HALKASINI herhangi bir yne EVREREK dakika alarm gstergesini ayarlayn.

2. Alarm istenen dakikada almak veya titremek zere etkinletirmek iin ALARM KURMA KOLUNU dar doru EKEREK F konumuna getirin. bip sesi ve yanp snme VEYA bir titreim ile Saatlik Alarmn etkinletirildii belirtilir.

3. Alarm istenen dakikada alar ve kadran yanp sner VEYA titreim verilir ve alarm devre d braklana kadar her saat belirtilen dakikada tekrar eder.

NOT: ALARM KURMA KOLU D konumunda olduunda alarm devre d braklr.

Alarm devre d braklmazsa 20 bip sesi ve yanp snmenin ardndan almay keser VEYA titreim vermeyi durdurur ve bir saat sonra belirtilen dakikada devam eder.

Page 57

56

TRKE 990-095926-07

SREKL TAKVM Srekli Takvim zelliine sahip olan saatiniz, her ayn ka gn ierdiini doru ekilde takip eder. Ayrca artk yllar iin de ayarlama yapar. Saatinizin tarihi (ay ve yl dahil olmak zere) fabrikada Dou Standart Saati, Greenwich Saati veya Hong Kong Standart Saatine (saatinizi satn aldn konuma gre) nceden ayarlanmtr. Yalnzca saati ayarlamanz gerekir.

I I

WED 14

I

I

WED 14

TARH KONTROL (YALNIZCA FABRKADA KULLANIM)

SAATN AYARLANMASI GN, TARH

ORTA DIARI

SAAT AYARLAMAK N

Saati ayarlamak iin kurma kolunu tamamen dar ekmeniz ve evirmeniz yeterlidir. Saat gece yarsn geecek ekilde ayarlandnda gn ve tarih otomatik olarak deiir; bu nedenle gn veya tarihi ayarlamaya ynelik ek bir adm mevcut deildir. lem tamamlandnda kurma kolunu ieri itin.

Ayarlama ileminin ardndan, tarih len deiiyorsa saatin 12 saat ileriye veya geriye ayarlanmas gerekir.

Kurma kolu yanllkla ORTA konuma getirilip evrilirse tarih gstergesi geici olarak deiir, ancak tarih ayar bu durumdan etkilenmez. Kurma kolunu tamamen dar ekmeniz ve saati ayarlamanz yeterlidir. Doru tarih gstergesi gsterilmeye devam edecektir.

SREKL TAKVM ZELLNE SAHP SAAT CRETSZ MR BOYU PL DEM**

Pilin deitirilmesi gerekiyorsa bu ilemin yalnzca TIMEX tarafndan yaplmasn neririz. Pil deitirildikten sonra saatinizin doru saat ve tarihe yeniden kalibre edilmesi gerekir. Saatinizi Timexe ulatrmak iin saatinizi satn aldnz bayiyi ziyaret edin veya Timex ile iletiime gemeye ynelik bilgiler iin https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html adresine gidin.

** Gnderim ve teslimat creti uygulanr.

GNDERNZE ASLA ZEL BR SAAT KORDONUNU VEYA KSEL DEER OLAN DER HERHANG BR EYAYI DAHL ETMEYN.

GEEN ZAMAN HALKASI Saatinizin kadrannda dakikaya karlk kalan saylar ieren dndrlebilir bir d halka mevcutsa bu Geen Zaman Halkasn bir etkinlie ynelik olarak balangtan itibaren sre tutmak veya bir etkinliin sresi iin biti zamann belirtmek zere kullanabilirsiniz.

ETKNLE YNELK OLARAK BALANGITAN TBAREN SRE TUTMAK N:

Balat/Durdur genini etkinlie baladnz zamana (saat veya dakika) ayarlayn (aada solda gsterilen izimde olduu gibi). Tamamlandnda, etkinliin ne kadar srdn grebilirsiniz.

KALAN ZAMANI LMEK N:

geni, etkinlii tamamlamak istediiniz saat veya dakika konumuna ayarlayn ve bu hedefe ynelik ilerleme durumunu grmek dzenli olarak saate bakn.

nceki sayfada sada gsterilen izimde, yelkovan saat konumunu 20 dakika geen konuma geldiinde durabilirsiniz.

TAKMETRE HALKASI Takimetre zellii, kesintisiz saniye kolunu ve kadrann zerindeki duvarda bulunan lei kullanarak hz mil/saat, deniz mili/saat veya km/saat cinsinden lmek iin kullanlabilir. Aldnz gerek mesafeyi mil veya kilometre cinsinden bilmeniz gerekir.

Saniye kolu sfrdayken (saat on iki konumu) kronometreyi balatn. Birinci dakika iinde, saniye kolu bir kilometrelik (veya bir millik) parkur iin elde edilen hz gsterir: 45 saniye srerse, kol o konumda 80e iaret eder 80 km/saat veya 80 mil/saat.

Birinci dakika iinde, bir kilometreyi veya mili aan bir mesafe katedilirse takimetre saysn mesafeyle arparak gerek oran elde edebilirsiniz: 45 saniyede 1,2 km yol katettiyseniz 80i 1,2 ile arparak 96 km/saat sonucunu elde edebilirsiniz.

PUSULA HALKASI Saatinizde kadran evreleyen ve (drt pusula ynn temsil edecek ekilde) N, E, W, S harfleriyle veya pusula dereceleriyle iaretlenmi hareketli bir halka mevcutsa yaklak pusula yn deerini bulmak iin bu zellii kullanabilirsiniz.

1. Saati dz bir yzeye koyun veya kadran yere paralel olacak ekilde tutun.

2. Gnei bulun ve akrebin gnee iaret etmesini salayn.

3. Sabah saatlerinde, S (gney) gstergesi akrep ile 12:00 arasnda ortada olana kadar halkay dndrn (akrepten sonra veya akrep ile 12:00 arasndaki en ksa mesafe iinde).

4. Akam saatlerinde, S gstergesi akrepten nce ve akrep ile 12:00 arasnda ortada olana kadar halkay dndrn.

12 1 2 3

4 567

8 9 10

11

N

S W

E

KORDONUN AYARLANMASI (Aadaki kordon ksmlarna ynelik farkllklar tm saat modelleri iin geerlidir).

KAYAR TOKALI KORDON 1. Kilitleme plakasn an.

2. Tokay istenen kordon uzunluuna gtrn.

3. Kilitleme plakasn tutarak bask uygulayn ve toka kordonun alt tarafndaki yuvalara geene kadar tokay ileri-geri kaydrn.

4. Kilitleme plakas tamamen kapanana kadar aa doru bastrn. Ar kuvvet kullanlrsa toka zarar grebilir.

KATLANAN TOKALI KORDON 1. Kordonu tokaya balayan yayl ubuu bulun.

2. Sivri ulu bir alet kullanarak yayl ubuu ieri itin ve serbest brakmak iin kordonu nazike bkn.

3. Bilek boyutunu belirleyin, ardndan yayl ubuu doru alt delie takn.

4. Yayl ubuu aa doru itin, st delikle hizalayn ve yerine sabitlemek iin serbest brakn.

EKL 1 EKL 2 EKL 3

Page 58

57

TRKE 990-095926-07

KORDON BAKLASININ IKARTILMASI BAKLALARIN IKARTILMASI: 1. Kordonu dik duracak ekilde yerletirin ve baklann boluuna sivri ulu bir alet

sokun.

2. Bakla ayrlana kadar pimi ok ynnde kuvvetle itin (pimler zor sklecek ekilde tasarlanmtr).

3. stenen sayda bakla kartlana kadar ayn ilemi tekrarlayn.

YENDEN TAKILMASI: 1. Kordon paralarn tekrar birletirin.

2. Pimi okun ters ynnde bakla iine geri itin.

3. Pim kordonun kenaryla ayn hizaya gelene kadar pimi kordon iine bastrn.

PL Timex, pilin bir bayi veya kuyumcu tarafndan deitirilmesini nemle nerir. Pilin tr saat gvdesinin arkasnda belirtilmitir. Varsa pili deitirdikten sonra sfrlama anahtarna basn/ksa devre yaptrn. Pil mrne ynelik tahminler, kullanmla ilgili baz varsaymlara dayanr; pil mr gerek kullanma gre deiiklik gsterebilir.

PL ATEE ATMAYIN. TEKRAR ARJ ETMEYN. AIKTAK PLLER OCUKLARDAN UZAK TUTUN.

TIMEX ULUSLARARASI GARANTS https://www.timex.eu/en_GB

Related manuals for Timex Athena Orange Oregon State Beavers Watch User Guide

Timex Athena Crimson Florida State Seminoles Watch User Guide

Timex ManualTimex Watch ManualTimex Athena Crimson Florida State Seminoles ManualTimex Watch User Guide

Pages 58

Year 0

Language(s)

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (19)cs

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (20)de

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (21)en

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (22)fr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (23)hu

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (24)it

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (25)ja

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (26)ro

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (27)ru

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (28)tr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (29)sp

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (30)zh

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (31)nl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (32)pl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (33)pt

Timex Athena Crimson Stanford Cardinal Watch User Guide

Timex ManualTimex Watch ManualTimex Athena Crimson Stanford Cardinal ManualTimex Watch User Guide

Pages 58

Year 0

Language(s)

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (35)cs

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (36)de

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (37)en

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (38)fr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (39)hu

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (40)it

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (41)ja

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (42)ro

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (43)ru

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (44)tr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (45)sp

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (46)zh

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (47)nl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (48)pl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (49)pt

Timex Athena Navy Michigan Wolverines Watch User Guide

Timex ManualTimex Watch ManualTimex Athena Navy Michigan Wolverines ManualTimex Watch User Guide

Pages 58

Year 0

Language(s)

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (51)cs

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (52)de

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (53)en

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (54)fr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (55)hu

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (56)it

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (57)ja

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (58)ro

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (59)ru

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (60)tr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (61)sp

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (62)zh

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (63)nl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (64)pl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (65)pt

Timex Athena Navy Seattle Kraken Watch User Guide

Timex ManualTimex Watch ManualTimex Athena Navy Seattle Kraken ManualTimex Watch User Guide

Pages 58

Year 0

Language(s)

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (67)cs

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (68)de

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (69)en

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (70)fr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (71)hu

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (72)it

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (73)ja

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (74)ro

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (75)ru

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (76)tr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (77)sp

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (78)zh

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (79)nl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (80)pl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (81)pt

Timex Athena Alabama Crimson Tide Watch User Guide

Timex ManualTimex Watch ManualTimex Athena Alabama Crimson Tide ManualTimex Watch User Guide

Pages 58

Year 0

Language(s)

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (83)cs

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (84)de

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (85)en

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (86)fr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (87)hu

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (88)it

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (89)ja

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (90)ro

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (91)ru

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (92)tr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (93)sp

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (94)zh

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (95)nl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (96)pl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (97)pt

Timex Athena Crimson South Carolina Gamecocks Watch User Guide

Timex ManualTimex Watch ManualTimex Athena Crimson South Carolina Gamecocks ManualTimex Watch User Guide

Pages 58

Year 0

Language(s)

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (99)cs

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (100)de

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (101)en

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (102)fr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (103)hu

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (104)it

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (105)ja

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (106)ro

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (107)ru

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (108)tr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (109)sp

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (110)zh

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (111)nl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (112)pl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (113)pt

Timex Athena Crimson TAMU Aggies Watch User Guide

Timex ManualTimex Watch ManualTimex Athena Crimson TAMU Aggies ManualTimex Watch User Guide

Pages 58

Year 0

Language(s)

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (115)cs

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (116)de

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (117)en

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (118)fr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (119)hu

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (120)it

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (121)ja

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (122)ro

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (123)ru

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (124)tr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (125)sp

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (126)zh

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (127)nl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (128)pl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (129)pt

Timex Athena Crimson Virginia Tech Hokies Watch User Guide

Timex ManualTimex Watch ManualTimex Athena Crimson Virginia Tech Hokies ManualTimex Watch User Guide

Pages 58

Year 0

Language(s)

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (131)cs

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (132)de

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (133)en

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (134)fr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (135)hu

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (136)it

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (137)ja

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (138)ro

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (139)ru

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (140)tr

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (141)sp

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (142)zh

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (143)nl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (144)pl

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (145)pt

Manualsnet FAQs

If you want to find out how the Athena Orange Oregon State Beavers Timex works, you can view and download the Timex Athena Orange Oregon State Beavers Watch User Guide on the Manualsnet website.

Yes, we have the User Guide for Timex Athena Orange Oregon State Beavers as well as other Timex manuals. All you need to do is to use our search bar and find the user manual that you are looking for.

The User Guide should include all the details that are needed to use a Timex Athena Orange Oregon State Beavers. Full manuals and user guide PDFs can be downloaded from Manualsnet.com.

The best way to navigate the Timex Athena Orange Oregon State Beavers Watch User Guide is by checking the Table of Contents at the top of the page where available. This allows you to navigate a manual by jumping to the section you are looking for.

This Timex Athena Orange Oregon State Beavers Watch User Guide consists of sections like Table of Contents, to name a few. For easier navigation, use the Table of Contents in the upper left corner.

You can download Timex Athena Orange Oregon State Beavers Watch User Guide free of charge simply by clicking the “download” button in the upper right corner of any manuals page. This feature allows you to download any manual in a couple of seconds and is generally in PDF format. You can also save a manual for later by adding it to your saved documents in the user profile.

To be able to print Timex Athena Orange Oregon State Beavers Watch User Guide, simply download the document to your computer. Once downloaded, open the PDF file and print the Timex Athena Orange Oregon State Beavers Watch User Guide as you would any other document. This can usually be achieved by clicking on “File” and then “Print” from the menu bar.

Free Timex Athena Orange Oregon State Beavers User Guide PDF | Manualsnet (2024)

References

Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Nathanael Baumbach

Last Updated:

Views: 6077

Rating: 4.4 / 5 (55 voted)

Reviews: 86% of readers found this page helpful

Author information

Name: Nathanael Baumbach

Birthday: 1998-12-02

Address: Apt. 829 751 Glover View, West Orlando, IN 22436

Phone: +901025288581

Job: Internal IT Coordinator

Hobby: Gunsmithing, Motor sports, Flying, Skiing, Hooping, Lego building, Ice skating

Introduction: My name is Nathanael Baumbach, I am a fantastic, nice, victorious, brave, healthy, cute, glorious person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.